Узоры оленьих троп
Зинаида Лонгортова
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Зинаида Лонгортова
0
(0)

Художественно оформленные семейные предания.
Роман вошел в лонг-лист премии «Большая книга», но узнала я его не оттуда. Просто продолжая свой марафон кочевых народов, в одном из отзывов на книгу Константин Куксин - Хозяин белых оленей я встретила «Узоры». И мое знакомство с коренным населением Ямала продолжилось.
Огромным плюсом книги является то, что Зинаида Лонгортова, почти ничего не сочиняет, она пересказывает истории своей семьи, своего рода. Притом, я была уверена, что это так, еще до того, как прочитала биографию автора. Слишком живые и настоящие были описания. Слишком теплое отношение к героям, которых просто хотелось видеть бабушками, дедушками автора. А некоторые детали, например, про дедушку шамана и плачущего ребенка, казались вставленными просто потому, что они дороги сердцу автора и не хотелось, чтоб они забывались. Однако для меня это не минус. Наоборот, здорово, когда человек вот так увековечил память о своем роде. Тем более, они пережили столько всего, что это стоило увековечить.
Начинается история рода оленеводов с далеких-далеких времен, когда русских еще не было на этих землях. Позже туда приходят русские, крестят местное население, облагают данью, но и приносят много нового: ткани, чаи, посуду и т.д. Приносят и вещи похуже, например, водку. Однако с этой властью вполне неплохо получается сосуществовать. Примерно в начале прошлого века начинается история Канаватнэ – еще совсем девочкой ее продали за 30 оленей (формулировка "продали" абсолютно нормальная, хорошо, елси дочку продали удачно) к не самой лучшей свекрови. Глазами именно этой героини нам предстоит увидеть большую часть событий ХХ века. И это было интересно.
Мы узнаем:
О крещении местного населения. Про «Русский Бог – щедрый Бог» я уже читала. Но здесь информации было больше: и про сжигание идолов, и про посещение церкви местным населением.
В храм заходили только мужчины. Икону вынесли на порог, т.к женщины отказывались заходить в святое место.
А вот здесь о крещении:
Грибы не ели, т.к грех есть оленью еду.
После смерти человека душа мертвого еще сорок (если она была женского пола) или пятьдесят (если мужского) дней находится рядом с родственниками.
Хантыйские женщины закрывали лицо платком, но были нюансы:
Тяжело было читать про раскулачивание. Но про это тяжело читать в любом регионе.
Очень много бездельников оказалось при власти. Но это тоже частое явление.
Однако самое грустное, что здесь раскулачивание по сути происходило дважды. И в 1937, и уже после войны, хотя ханты тоже участвовали в войне, не только сдавали огромные нормы рыбы и мяса, а их реально призывали на фронт. Однако это не спасло от повторного раскулачивания. И даже мне было тяжело читать описание всей боли Кеваватими. Когда в 30х они с мужем впряглись в нарты, ушли пешком за много километров и смогли купить оленей у ненцев, 15 лет их разводили и их второй раз забрали. Даже авок. А уже только это очень болезненно. Я молчу про остальные труды.
Не менее грустно было читать и про «укрупнение»: как кочевое население загоняли в поселки. Однако огромным плюсом является то, что автор просто описывала то, что было. Я не увидела здесь модной тенденции выделить негативное именно в каком-то строе. Нет, это реальная история, такая, какой она была, поэтому она и вызывала лишь сочувствие, а не отторжение.
Почему-то была уверена, кто именно стал прототипом внучки Кунаватнэ, и не ошиблась. Сама же Кунаватнэ просто невероятная женщина, которая так много пережила. И очень радостно, что у нее был такой муж, такие дети. Хотя боли тоже оказалось много.
Вообще очень удивило отношение к женщинам во многих парах. Здесь было место и чувствам, и заботе, и уважению. Очень хочется верить, что и на самом деле все было так.
Еще из интересного:
Заячий спальный мешок для колыбели. Стружка вместо ткани, вытереть младенца.
Досматривать родителей должна невестка, а не дочь.
Расстояние очень условная величина. Каслали далеко, а сестер героиня не видела.
Минусы.
Книга очень душевная, познавательная, но с литературной точки зрения неидеальная. Были моменты, когда что-то описывалась очень подробно, а что-то как-то поверхностно. В главе с сохранившимися/сгоревшими иконами я просто заблудилась и два раза перечитывала, чтобы понять, в какой момент их перевезли из одной точки в другую.
Очень-очень много новых слов. Мне просто повезло, что я читала книгу после «Хозяина северных оленей» и просмотра фильма Куксина «Кочевники». Я хотя бы сразу представляла себе кисы, малицу, ягушку, полог, аргиш и т.д, и то мне приходилось очень много смотреть в яндексе, не смотря на комментарии. Думаю, эту книгу бы очень украсили иллюстрации.
Финал показался каким-то оборванным. Для меня это окончание одной главы, а точно не финал.
К чтению рекомендую, но только тем, кто уже ориентируется хотя бы немного в быте хантов/ненцев и кто любит семейные истории.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Зинаида Лонгортова
0
(0)

Художественно оформленные семейные предания.
Роман вошел в лонг-лист премии «Большая книга», но узнала я его не оттуда. Просто продолжая свой марафон кочевых народов, в одном из отзывов на книгу Константин Куксин - Хозяин белых оленей я встретила «Узоры». И мое знакомство с коренным населением Ямала продолжилось.
Огромным плюсом книги является то, что Зинаида Лонгортова, почти ничего не сочиняет, она пересказывает истории своей семьи, своего рода. Притом, я была уверена, что это так, еще до того, как прочитала биографию автора. Слишком живые и настоящие были описания. Слишком теплое отношение к героям, которых просто хотелось видеть бабушками, дедушками автора. А некоторые детали, например, про дедушку шамана и плачущего ребенка, казались вставленными просто потому, что они дороги сердцу автора и не хотелось, чтоб они забывались. Однако для меня это не минус. Наоборот, здорово, когда человек вот так увековечил память о своем роде. Тем более, они пережили столько всего, что это стоило увековечить.
Начинается история рода оленеводов с далеких-далеких времен, когда русских еще не было на этих землях. Позже туда приходят русские, крестят местное население, облагают данью, но и приносят много нового: ткани, чаи, посуду и т.д. Приносят и вещи похуже, например, водку. Однако с этой властью вполне неплохо получается сосуществовать. Примерно в начале прошлого века начинается история Канаватнэ – еще совсем девочкой ее продали за 30 оленей (формулировка "продали" абсолютно нормальная, хорошо, елси дочку продали удачно) к не самой лучшей свекрови. Глазами именно этой героини нам предстоит увидеть большую часть событий ХХ века. И это было интересно.
Мы узнаем:
О крещении местного населения. Про «Русский Бог – щедрый Бог» я уже читала. Но здесь информации было больше: и про сжигание идолов, и про посещение церкви местным населением.
В храм заходили только мужчины. Икону вынесли на порог, т.к женщины отказывались заходить в святое место.
А вот здесь о крещении:
Грибы не ели, т.к грех есть оленью еду.
После смерти человека душа мертвого еще сорок (если она была женского пола) или пятьдесят (если мужского) дней находится рядом с родственниками.
Хантыйские женщины закрывали лицо платком, но были нюансы:
Тяжело было читать про раскулачивание. Но про это тяжело читать в любом регионе.
Очень много бездельников оказалось при власти. Но это тоже частое явление.
Однако самое грустное, что здесь раскулачивание по сути происходило дважды. И в 1937, и уже после войны, хотя ханты тоже участвовали в войне, не только сдавали огромные нормы рыбы и мяса, а их реально призывали на фронт. Однако это не спасло от повторного раскулачивания. И даже мне было тяжело читать описание всей боли Кеваватими. Когда в 30х они с мужем впряглись в нарты, ушли пешком за много километров и смогли купить оленей у ненцев, 15 лет их разводили и их второй раз забрали. Даже авок. А уже только это очень болезненно. Я молчу про остальные труды.
Не менее грустно было читать и про «укрупнение»: как кочевое население загоняли в поселки. Однако огромным плюсом является то, что автор просто описывала то, что было. Я не увидела здесь модной тенденции выделить негативное именно в каком-то строе. Нет, это реальная история, такая, какой она была, поэтому она и вызывала лишь сочувствие, а не отторжение.
Почему-то была уверена, кто именно стал прототипом внучки Кунаватнэ, и не ошиблась. Сама же Кунаватнэ просто невероятная женщина, которая так много пережила. И очень радостно, что у нее был такой муж, такие дети. Хотя боли тоже оказалось много.
Вообще очень удивило отношение к женщинам во многих парах. Здесь было место и чувствам, и заботе, и уважению. Очень хочется верить, что и на самом деле все было так.
Еще из интересного:
Заячий спальный мешок для колыбели. Стружка вместо ткани, вытереть младенца.
Досматривать родителей должна невестка, а не дочь.
Расстояние очень условная величина. Каслали далеко, а сестер героиня не видела.
Минусы.
Книга очень душевная, познавательная, но с литературной точки зрения неидеальная. Были моменты, когда что-то описывалась очень подробно, а что-то как-то поверхностно. В главе с сохранившимися/сгоревшими иконами я просто заблудилась и два раза перечитывала, чтобы понять, в какой момент их перевезли из одной точки в другую.
Очень-очень много новых слов. Мне просто повезло, что я читала книгу после «Хозяина северных оленей» и просмотра фильма Куксина «Кочевники». Я хотя бы сразу представляла себе кисы, малицу, ягушку, полог, аргиш и т.д, и то мне приходилось очень много смотреть в яндексе, не смотря на комментарии. Думаю, эту книгу бы очень украсили иллюстрации.
Финал показался каким-то оборванным. Для меня это окончание одной главы, а точно не финал.
К чтению рекомендую, но только тем, кто уже ориентируется хотя бы немного в быте хантов/ненцев и кто любит семейные истории.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.