Как ко мне сватался Ветер
Даха Тараторина
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Даха Тараторина
0
(0)

У Дахи Тараториной я читала «Аира», «Йагу» и «Стужу», как только увидела печатную версию «Ветра» на маркетплейсах — сразу же оформила заказ.
Скажем так: если бы я начала свое знакомство с творчеством Дахи с этой книги, вряд ли открыла бы для себя другие))) Потому что, честно, «Ветер» мне совершенно не за что похвалить. Давайте по пунктам:
1. Раздражающие персонажи. Ужасно не люблю такой истеричный тип главных героинь, которые бросаются на окружающих с криками и обвинениями, устраивая драматический спектакль для всех, кто не покупал билеты.
А ее суженый, конечно же, законченный инфантил, который вырос в четырех стенах с бабкой, дедкой и отцом-тираном...
И если его детское поведение можно обусловить всем вышеперечисленным, потому что человеку элементарно не на чем было набираться социального опыта, но главная героиня прожила 20 лет в людях — что у нее пошло не так?
Вообще, я в какой-то момент поняла, что «Ветер» уж очень напоминает мне «Красавицу и чудовище» (возможно, это и есть ретеллинг), а Полох чем-то похож на Хоула из «Ходячего замка», поэтому было бы круто увидеть в этой истории такую же мудрую, хоть и юную, главную героиню, как Белль или Софи, но, к сожалению, обошлось без баланса.
2. Сомнительный юмор. С подругами выяснили, что до цикла «Враки» Даха отдавала предпочтение юмористическому фэнтези, нооо лично я этого юмора совсем не поняла... Наверное, он для старшего поколения, хотя моя подруга 35-ти лет сказала, что ей такое тоже не заходит. Наверное, за всю книгу я улыбнулась всего один раз на моменте, когда Рея и Лайко обороняли свой дом-крепость, а старушка "заигрывала" с захватчиками.
3. Нелогичные моменты в сюжете и хаотичное повествование. Например, я так и не поняла,
с чего вдруг Тисса получила свои волшебные силы, потому что ранее они передавались из поколения в поколение, а тут бац, и нужно было просто их "отпустить"... Не знаю, мне это авторское решение показалось каким-то странным и выдуманным на ходу.
Про главных героев, которые не узнали друг друга на празднике, хотя они (вроде как) были там единственными люди с типичной внешностью помимо Реи и Лайко, мне сказать нечего. Не знаю, что там волшебная брага с ними сделала, но...
4. Отсутствие развития отношений между персонажами. Сколько бы жених и невеста ни ссорились, а потом мирились, понимать и уважать друг друга больше они не стали. Да, пожалуй, Тисса прониклась несчастным детством Полоха, а он осознал свое нездоровое желание владеть ею во всех смыслах, до самого конца они будто бы соревновались, кто кого быстрее доведет, и кто потом устроит на это достойную ответную истерику.
И да, по поводу их интимной близости: серьезно, вся книга была о том, чтобы стать "настоящими" мужем и женой, а в конце им это даже не было интересно? Только над читателями поиздевались)))
А еще я обратила внимание, что за всю книгу Полох назвал Тиссу по имени дай бог пару-тройку раз — все остальное время она была то "любимая", то еще какая, причем со стороны главной героини с этим все было в порядке.
5. Размытый сеттинг. Было не совсем понятно, на что опирается автор, т.к. с одной стороны в книге была и баба Рея, говор которой отсылает нас к другим подобным персонажам Дахи в историях с уклоном в "славянщину", и традиция расплетать волосы невесте в качестве свадебного ритуала, а с другой стороны главная героиня носит легкие платья, туфли и т.д. Хотелось чуть больше конкретики: либо славянский сеттинг, либо уж что-то европейское.
Подводя итог, скажу, что с новыми историями Дахи буду знакомиться с удовольствием, т.к. они служат отличным доказательством роста ее писательского мастерства, а вот за ее раннее творчество, пожалуй, браться вряд ли буду.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.