Хотелось бы, конечно, написать о книге так, чтобы уже не сравнивать ее ни с чем, однако у меня не получается. И, хоть я считаю сравнение подобной книги с сагой "Сумерек" набившей оскомину банальщиной, но не сравнить с ней ну просто не могу >< Потому что изначально впечатление складывалось такое, будто я читаю концентрат "Сумерек". Но потом я пригляделась и поняла, что не так все плохо. В смысле, в книге есть оригинальность. Но вот насчет "не так все плохо я погорячилась", потому что я пометила-таки ряд раздражающих минусов: 1) у автора какая-то ну просто необъяснимая тяга к роскоши и богатству - шикарно все- начиная от обстановки в доме и заканчивая внешностью главной героини. 2) героиня упрямая дура * а вот так вот хулигански обзову*. И это я говорю при том,что не имею привычки судить героев такими поверхностными категориями. Но здесь умолчать просто нельзя. Эпическое упрямство Эвер, основанное на каких-то неубедительных причинах, которые шиты белыми нитками просто убивает *хочется ей двинуть ХХ 3) герой такой идеальный и так многофункционален , что больше похож на новомодный девайс будущего, а не на человека из прошлого. Но при всем этом характер его так не прорисован, сам он такой не по-рыцарски чудной, что как-то даже не очаровывает. Будто на эту загадку отгадку еще не придумали. Еще могу сказать, что в книге полно горячих поцелуев и тра-та-та, а вот волнительных моментов томительного сомнения и ожидания любви совсем нет. А жаль. Что еще? Автору можно поставить плюс хотя бы за то,что была невялая интрига Деймоном. Хотя с дарственными надписями на его личных вещах госпожа Ноэль явно переборщила Х_Х Возвращаясь к началу, хотелось бы добавить, что книга напоминает мне не только"Сумерки" но еще и"Предначертание" Лизы Джейн Смит.
P.S. Не могу промолчать о том, что перевод Лахути просто ужасен. Не тем, что все вышло нудно и невыразительно, нет. Своей жуткой невыдержанностью стилистики, внедрением кучи новых словечек , которых в художественном тексте вообще быть не должно а иной раз и вообще в природе, вдобавок я уже нашла места имеющие расхождения с оригиналом. Словом, переводчица меня убила тут можно вспомнить то том, что она переводила Поттера...*. Мое мнение о школе Баканова стремительно ухудшается.