The Rose Code
Kate Quinn
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Kate Quinn
0
(0)

Очень толстая, неспешная книга, напоминающая по настроению фильмы с Одри Хэпберн. Последнее усиливается также личностью одной из главных героинь – Озлы, обворожительной барышни из высшего света, которая половину книги пребывает в статусе возлюбленной принца (настоящего греческого принца Филиппа, который станет потом мужем Елизаветы), а фрагментами – девушкой, которая не стала принцессой, потому что «жениться по любви… не может ни один, ни один король».
Следующая героиня - это Маб – резкая и энергичная девица из рабочего сословия (у нас это был бы типаж ПТУ-шницы), которая коня на скаку может и не остановит, но вот сменить колесо – раз плюнуть. Ту же половину книги Маб выбирает себе правильного мужа (благо, есть где), а затем – пребывает в надежных узах брака.
И, наконец, Бэт – скромная застенчивая девушка, с самыми выдающимися способностями к расшифровке из них троих, для которой работа - поначалу это способ вырваться из железных рукавиц матери, а потом – любимое дело, обеспечивающее самореализацию, дело, которое куда интереснее мужчин и прочей фигни. Жаль, что последнее не работает в отношении автора.
Потому что книга, которая обещает быть рассказом о девушках-дешифровщицах кодов Энигмы, более чем на три четверти наполнена всяким романтическим (преимущественно) и прочим (шаблонным) вздором. Свидания, танцы, шляпки, мужчины, романтические письма и обеды, мать-тиран, попытка изнасилования, взросление, внебрачный ребенок, собственная собака, усталость от работы, гордость за себя, таких талантливых и прекрасных, приближающих победу в войне.
Поначалу, когда девушки только начинают работать, это все воспринимается, как симпатичный фон, но примерно к трети книги (ладно, уже спустя сотню страниц точно) четко осознаешь, что фон этот настолько монотонен, что выковыривать что-то интересное из него приходится почти как расшифровывать донесения. К середине же я вообще стала пропускать все романтические главы, читая только ту часть (это примерно 10%), где война уже закончилась и появляется хоть какой-то сюжет, выходящий за границы того, о чем так любила писать Джейн Остин (ее лавры явно не давали покоя автору, вот только ей бы еще лаконичности у коллеги по перу позаимствовать).
Так вот, наконец, сюжет. В 5 главе выясняется, что одна из девушек находится в психушке. При том, что она умудрилась сохранить там мозги и здравый смысл, понятно, что упекли ее туда не просто так. Злые санитары, жуткая обстановка, таблетки и смирительные рубашки прилагаются. Спустя пару лет пребывания ей удается отправить письма своим подругам с просьбой помочь ей выбраться. Как выясняется, бывшим подругам. И они оказываются в замешательстве – попытаться помочь или нет и насколько это вообще в их силах. С одной стороны, они вроде как в ссоре. С другой – не уверены, что Бэт – а это именно она, в своем уме.
Это основная интрига. Выдают ее в час по чайной ложке (написанное выше растянуто глав на пять), тогда как разумнее было бы оставить только эту линию, а все остальное прописать уточняющими лаконичными флешбеками. Но автору явно платят постранично. С другой стороны, если вы любите погружение в эпоху, медленное развитие событий, массу деталей и предвкушение финала, к которому автор подводит крошечными шажочками, то это оно.
Не могу назвать эту книгу неудачной. Она вполне соответствует требованиям жанра, в котором написана, то есть типичного исторического романа: много беллетристики, костюмных сцен и фона, мало сути и интриги.
Судить его с точки зрения достоверности и исторической справедливости даже пытаться не стану, хотя в послесловии автор и приводит всякие факты, на основе которых книга была написана. Но все же это абсолютно девочковое чтиво, не предполагающее подобных размышлений и анализа. Мелодрама тут заслоняет все прочее.
Однако не могу не упомянуть, что подход «мы против Гитлера и против Советов» немного выбивается из ранее привычной нам канвы, когда Великобритания рассматривалась пусть и ненадежным, но все же союзником. А здесь – совершенно современный подход. Зачем делиться с русскими информацией, которая поможет спасти жизни советских людей. Мы в домике, и не мешайте. Этот посыл не добавляет книге плюсов, кроме разве что гордости за успешную вербовку. Но совсем не хочется лезть в политику. Полагаю, что и автору не следовало.
Что меня огорчило, так это очень малое количество информации о шифровке/расшифровке и ее принципах. Точнее, страниц этому уделено порядочно, но все они повтор одного и того же на разные лады. Так что, чтобы разобраться, пришлось лезть в интернет, и копаться в источниках. А можно было бы, раз уж не в тексте, то хоть в приложении к книге об этом подробно рассказать. Но нет. Как сказано выше, это книга для домохозяек, которым интересно про любовь на фоне войны, а не про что-то еще. Последнее тут в изобилии.
Не могу, однако, не отметить, что финал – написан реально классно и очень ярко. Последние 10 глав читаются на одном дыхании, и даже размен ферзей в виде мужей вызывает только теплые чувства.
Так что можно прочитать начало (первые 30-40 глав, затем ограничиться только главами с названием «10/9/8/… дней до королевской свадьбы» - кстати, событие, которому придается чуть ли не большая значимость, чем окончанию войны), и дочитать самый финал (после главы «6 дней до королевской свадьбы»).
Вообще, есть ощущение, что книга писалась под длинный неспешный исторический сериал, эдак сезонов на пять. И в этом качестве, полагаю, вполне удачна. А вот в виде увлекательного романа – только фрагментами. Но, впрочем, я точно не попадаю в его целевую аудиторию. Ни исторические романы, ни любовные меня не интересуют, а здесь именно эта составляющая основная.