Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Сладкий праздник драконьего сердца

Марина Индиви, Ксения Лита

0

(0)

  • Аватар пользователя
    FideliaSmiley
    25 февраля 2026

    Пироженка с клюковкой

    Роман был прочитан благодаря двум факторам. Во-первых, я перечитала "Изгнанную искру императора" (и не разочаровалась, а потому решила посмотреть, что еще вышло из-под пера тех же авторов). Во-вторых, я прочитала рецензию Keitiyourstar (и заинтересовалась).
    ...
    Оценивать этот роман стоит в классе "быстросочиненных" (хотя я приверженец старой школы и быстросочиненному предпочитаю качественно проработанное))).
    ...
    Для "быстрого" сочинения он очень мил.
    ...
    Во-первых и в-главных, меня здесь безумно подкупила мастерски переданная атмосфера искренности. Главгероини Кати - больше всего и... как ни странно, отрицательного персонажа, местного "плохого парня" Нортона. Эффект "души нараспашку" просто поразительный. За него готова простить все неловкие стяжки и углы из-за "скоростного возведения" сюжета.
    ...
    Второе неоспоримое достоинство - лёгкий чистый слог. Как и в "Искре императора" здесь нет лингвистической изысканности, когда строение речи является отдельной вкусняшкой, но есть прозрачная ясная атмосфера, которую приятно вдыхать)))
    ...
    Третье - буйная авторская фантазия. Честно - я подохреневала на каждой десятой, условно говоря, странице из-за разнообразных виражей и зигзагов, которые заложены в сюжет. И хотя мне очевидно, что здесь изобилие поворотов компенсирует недостаток глубины... Но я согласна на такую компенсацию.
    ...
    Четвертое: очень удачный образ "плохого парня" Нортона. Авторам удалось не только сохранить баланс характера на лезвии бритвы, но еще и раскрыть психологическую подоплёку персонажа. Не люблю придурков-завистников, но тут прямо-таки прониклась сочувствием.
    ...
    Пятое: юмор. Нет-нет, это НЕ юмористическое произведение. И даже не ироническое. И даже не саркастическое. Но пробегающие там и сям солнечные зайчики смешных выражений весьма украшают историю, добавляют ещё атмосферности, ещё света.
    ...
    Как ни странно, в рецензии Keitiyourstar меня зацепила не хвалебная часть, а интригующая жалоба на то, что ближе к концу романа читательницу неприятно зацепило нечто... - а что именно, она не раскрыла. И это вызвало волну любопытства!
    Так что я читала, всё время имея в виду эту "жалобу". И пыталась угадать - что же именно могло покоробить, зацепить в этой истории?
    Хех)))
    Поводов для "покоробиться" я нашла ...не один. Очевидно, что во второй половине авторов накрыла обычная в таких случаях спешка. И они, что называется, в одних местах накидывали на вентилятор совковой лопатой, а в других не докладывали тигру мяса.
    )))

    1. Образ руководителя Бюро по отлову иномирных гениев и "игрушек" не раскрыт. Осталось неясным, злодей он, стремящийся к мировой власти, или нормальный высокопоставленный крокодил, лишенный сентиментов чисто в силу своего статуса.
    • Повторное перемещение vs попаданство главгероини показалось мне весьма наивным приёмом, разновидностью "деос экс махина". Это то, что называется словом "неспортивно". В принципе возникло ощущение, что авторы тут решили потянуть кота за хвост и вместо того, чтобы завершить классический сюжет, решили накрутить еще петельку. И хотя герои остались верны себе, некомфортное ощущение какой-то дисгармонии подскрёбывало. То ли это "утрата чувства меры". То ли это "низкая обоснованность двойного чуда"... Да-да, у чудес тоже есть обоснования, чтоб вы понимали)))
    • Раз уж вы таки решили накрутить вторую серию внутри первой, - стоило бы так же раскрыть образы окружающих - родителей Авроры и, главное, её брата Северина. А по факту эти персонажи, важные для сюжета, остались набросками на картонках, и этот картонный вкус на зубах попортил общее впечатление.

    Оценка выставлена из расчета "Пять звезд за потрясающую искренность и атмосферность минус одна за "перебор" с виражами и зигзагами"


-----------------------------------------
) Для меня качество авторского языка определяется тем, насколько эффектно у меня формируется "иллюзия присутствия/погружения" в отношении описанных событий или личностей. Если иллюзия формируется без препон, - это 100% качественного языка. И неважно, сухой он или расцвеченный, сложный или простой, ближе уму или сердцу.
Но есть писатели, которые превосходят эту стопроцентную планку качества. Они не только создают с помощью языка "переходник в виртуальный мир книги", но и сам их язык - словарь и синтаксис звучат как музыка для моего когнитивного аппарата. В ромфанте таким автором для меня, например, является Алиса Чернышова. Это не 100, а все 120% удовольствия))) Если же брать общеизвестных классиков, то такое ЗАШКАЛИВАЮЩЕЕ лингвистическое удовольствие я получаю от прозы Пушкина и Гоголя.

like9 понравилось
46

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.