Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Мир и потусторонняя война

Дарья Раскина

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Queenny
    21 февраля 2026

    Вторая часть гораздо лучше

    Жанр/поджанр: ретеллинг, славянское фэнтези
    Сюжетные ходы: переодевания в мужчину, квест, сказочные существа, славянская мифология, загробный мир, война и мир, запретная любовь
    Композиция: линейно-параллельная, 3 POV
    Основная аудитория: женская, 16-25
    Аналоги: фильм Гордость, предубеждение и зомби, ретеллинги по рус.нар.сказкам, Пехотная баллада Пратчетта
    Общее впечатление: Если первая часть напоминала эдакую книжную версию мультфильма о трех богатырях с нарочитым юмором и кучей аллюзий на сказки без особой претензии на оригинальность, то вторая часть уже почти самобытная и лишь иногда заимствует сюжетные твисты из известных произведений. Не теряя при этом динамики и с добавлением сразу двух, а то и трех легких любовных линий. Сразу бы так!

    Плюсы.
    Зеркальность. Дилогия – очаровательное зеркальное отражение. Не только двух миров – живых и потусторонних существ, но и сюжетно. Если в первой части война шла в Живой России, то после поражения Наполеона с помощью государыни из Потусторонней неспокойно стало уже там. Идет противостояние дворов Кощея с соратниками и законной государыни. И снова в эпицентре оказываются живые брат с сестрой.

    Интересный сюжет. Он разделен между приключениями бравой девушки-корнета Саши, ее брата Петра и молодого наследника Егора с его лицейскими товарищами. Каждый переживает собственную арку приключений, нацеленных на предотвращение войны между армиями Кощея и Иверии-ледяной королевы. Сашка спасает из плена Константина, консорта королевы. Петр с помощью прошлых знакомств и шкатулки с воспоминаниями Иверии действует с другой строны, тоже попадая в очень забавные переделки и сам переодеваясь (правда, не в девушку). Да и лицейская компашка очень интересная, типа Гарри Поттера и Ко.

    Исторический стиль. По-прежнему очень убедительно создан исторический дух царской России времен наполеоновских войн: названия одежды и формы гусаров вроде киверов, доломанов, ментиков, а также очень многие стилистические обороты речи переданы: душенька, обращение на французский манер, в этой части особенно забавно, учитывая, что Петр переоделся учителем французского.

    Романтика. Если в первой части романтические линии только зародились, то здесь они развились. Недоступная любовь между свободными братом и сестрой с обеими половинами женатой пары получилась достаточно душещипательной и искренней, чтобы вызвать сочувствие. А еще показали подростковые отношения между наследниками враждующих государств, зародившуюся в лицее. В общем, несмотря на ненавязчивость романтики, ее здесь достаточно. Особенно позабавило, как просили разрешения на поцелуй спящей в хрустальном гробу царевны – тему преткновения в известной сказке.

    Глубокие темы. Стоило только отойти от заимствования сюжетных элементов из сказок и былин, как стало по-настоящему интересно. Появилось много глубоких тем, среди которых особенно выделяется тема Выбора: между любовью и долгом, между двумя половинами своей личности, между верностью стране и друзьям…

    Отсылки. В этой части фигурируют не только русские народные сказки и былины, плюс сочетание Толстого и фильма Гусарская баллада, но также добавляется и английская классика – Гордость и предубеждение Остен и другой английский и французский фольклор.

    like11 понравилось
    110

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.