Stoner
John Williams
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
John Williams
0
(0)

Вильям Стоунер - крестьянский сын, фермерский если точно. И оставаться бы ему фермером навеки, если бы его отцу не пришла в голову мысль отправить сына учиться по сельскохозяйственной специальности. Именно там происходит событие, которое полностью меняет его судьбу: на занятии по литературе преподаватель читает сонет Шекспира, и этот текст буквально переворачивает внутренний мир Стоунера. Он решает оставить свои занятия и посвятить себя литературе. И тут книга начинает превращаться в что-то странное. Мысль, что одно произведение может перевернуть мир человека понятна. Там содержится столько всего: литература может взаимодействовать с чувствами, впечатлениями и опытом читателя, и это только то, что на поверхности. На следующем уровне она побуждает к размышлению, к спору с автором, к внутреннему диалогу даже через столетия. Только почему-то все эти симптомы внутреннего переворота к восторгу здесь опущены. Уильямс просто сообщает: герой был глубоко потрясён и решил заняться литературой. И читателю нужно поверить в это (или самому для себя всё придумать, найти похожие случаи в своём прошлом).
Не прекращается эта недосказанность и в дальнейшем.Любовь к литературе, дальнейшая карьера, брак, решение идти ли на Первую мировую, смерть друга - столько событий, чтобы раскрыть чувства, мысли, метания своего персонажа, но автор молчит. Все эмоции возникают будто по шаблону: случилось что-то плохое - грусть, что-то хорошее - радость, что-то непонятное - индефферентность. Автор рассказывает, что Стоунер не последний специалист в своей области
но читателю это всё не предъявляется, остаётся где-то у автора в голове. Впрочем страдает не только читатель
У меня сложилось впечатление, что решение перейти на литературный курс становится единственным принятым лично Уильямом Стоунером. В остальном он катился по жизни почти ничего не чувствуя и ничего не желая. А если желание и возникало, то для его осуществления Стоунер не прикладывал ни малейших усилий, и если что-то само не падало ему в руки он обходился без этого. Автор характеризует этого персонажа не лучшим образом
так что мне не понятна строка из аннотации “Прочла, полюбила и перевела Анна Гавальда”, сложно с ней согласится. Ведь Уильям Стоунер - пассивный, обыденный, бессмысленный, очень унылый персонаж.
01:45