Синяя птица (ил. А. Басюбиной)
Морис Метерлинк
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Морис Метерлинк
0
(0)

Я люблю детские книги. Подтверждение этому — целая подборка из самых любимых, прочитанных в детстве. Некоторое время назад (тогда дома на полке в бумажном виде были «Фантазёры»), проходя мимо в один прекрасный день осознала, что истории, которые нравились в детстве должны там и остаться.
Безусловно, что-то хочется перечитать именно во взрослом возрасте, что-то дорого мне как память, потому что читали с папой.
У меня был неудачный эксперимент с «Алисой в Стране Чудес и Зазеркалье»: она в детстве прошла мимо меня и осталась незамеченной. Решила попробовать прочесть будучи уже взрослой. Не получилось. Не моё.
Несмотря на всё это к детской литературе как литературному жанру отношусь крайне уважительно и убеждена, что подобного рода истории способны и могут многому научить, зачастую написаны не для детей, а скорее именно для взрослых.
Так вот, с «Синей Птицей» у меня произошло неожиданное и очень приятное знакомство. Интересно и необычно построен сюжет, великолепные иллюстрации помогают ощутить всю полноту повествования. Много мудрых мыслей и есть о чём подумать.
Реальность имеет свои пределы, мир воображения БЕЗГРАНИЧЕН.
И это ПРЕКРАСНО!
На мой взгляд, история схожа с «Проданным смехом».
Не буквально, конечно же.
По степени глубины мыслей.
Удивительно, но человек, который посоветовал мне её, спросил о вышеуказанной истории — детская ли она? Эти два произведения объединяет ответ на этот вопрос: И да, и нет.
Она прекрасно подойдёт и взрослым!
Ещё одно открытие для меня состоит в том, что изначально это пьеса, а с этим жанром у меня как-то не очень складывается. Но, это не пересказ, а великолепный перевод и история предстала в прозе.
За великолепный совет благодарю Максима PagaNel .
Если кому-то важно, читала в переводе Натальи Виноградовой с чудесными иллюстрациями.
Рекомендую!
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Морис Метерлинк
0
(0)

Я люблю детские книги. Подтверждение этому — целая подборка из самых любимых, прочитанных в детстве. Некоторое время назад (тогда дома на полке в бумажном виде были «Фантазёры»), проходя мимо в один прекрасный день осознала, что истории, которые нравились в детстве должны там и остаться.
Безусловно, что-то хочется перечитать именно во взрослом возрасте, что-то дорого мне как память, потому что читали с папой.
У меня был неудачный эксперимент с «Алисой в Стране Чудес и Зазеркалье»: она в детстве прошла мимо меня и осталась незамеченной. Решила попробовать прочесть будучи уже взрослой. Не получилось. Не моё.
Несмотря на всё это к детской литературе как литературному жанру отношусь крайне уважительно и убеждена, что подобного рода истории способны и могут многому научить, зачастую написаны не для детей, а скорее именно для взрослых.
Так вот, с «Синей Птицей» у меня произошло неожиданное и очень приятное знакомство. Интересно и необычно построен сюжет, великолепные иллюстрации помогают ощутить всю полноту повествования. Много мудрых мыслей и есть о чём подумать.
Реальность имеет свои пределы, мир воображения БЕЗГРАНИЧЕН.
И это ПРЕКРАСНО!
На мой взгляд, история схожа с «Проданным смехом».
Не буквально, конечно же.
По степени глубины мыслей.
Удивительно, но человек, который посоветовал мне её, спросил о вышеуказанной истории — детская ли она? Эти два произведения объединяет ответ на этот вопрос: И да, и нет.
Она прекрасно подойдёт и взрослым!
Ещё одно открытие для меня состоит в том, что изначально это пьеса, а с этим жанром у меня как-то не очень складывается. Но, это не пересказ, а великолепный перевод и история предстала в прозе.
За великолепный совет благодарю Максима PagaNel .
Если кому-то важно, читала в переводе Натальи Виноградовой с чудесными иллюстрациями.
Рекомендую!
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 4
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.