Рецензия на книгу
The Women in Black
Madeleine St John
AksinyaBarilchuk9 февраля 2026 г.Юная барышня. Новое платье. Коробка конфет. Все как полагается!
Скука смертная. Сюжет отсутствует абсолютно.
Первая половина книги - песня акына, набор ситуативных бытовых зарисовок из жизни нескольких женщин без каких-либо интриг или интересных событий.
Во второй половине автор щедро насыпает слащавости и раздаёт "всём сёстрам по серьгам". Вялотекущее повествование заканчивается тем, что всем хорошо и никто не ушёл не осчастливленным.
Есть вопрос к переводу, возможно я не поняла художественной задумки автора, но что случилось в моменте, когда Патти вернулась домой и обнаружила пропажу мужа? Я подумала, что аудиокнига с браком попалась и запись заело, как пластинку. Там повторение по кругу одних и тех же слов и словосочетаний на протяжении двух абзацев. Я даже прервала аудиоформат и открыла текстовый чтобы понять что происходит, но нет, там реально закоротило мозг у автора:
"Дом был окутан тишиной, в тех обстоятельствах казавшейся почти сверхъестественной, и на один жуткий миг Патти почудилось, будто Фрэнк вот-вот выпрыгнет из какого-нибудь угла, точно монстр. Но где же он был в этот томительный, этот знаменательный миг? Не мог же он, в самом деле, просто взять и уйти, не мог же сейчас, в такой томительный и знаменательный миг, бросить ее, дать ей вернуться в пустой дом, дом, где его нет, не мог же оставить ее в одиночестве переживать это диковинное чувство, это одинокое владение их общей тайной? Ну уж вряд ли! Патти заглянула в спальню, там ее встретила лишь смятая постель.
Ошеломленная, потрясенная, она медленно прошла в кухню, оттуда — еще медленнее — по всему дому. Повсюду царила гнетущая тишина. Они остались наедине — она и дом. Патти вернулась в кухню и села там в недоуменном отупении — недавнее диковинное удовольствие постепенно улетучивалось, оставляя лишь страх, и, когда Фрэнк не вернулся к ужину, этот страх вспыхнул самой что ни на есть жуткой и яркой жизнью, порождая в воображении Патти жуткие и яркие образы. К тому времени, как она отправилась спать, ею владело тяжелое одурение, если не считать этих ярких и жутких образов, безудержно резвящихся в голове."410