На мраморных утесах
Эрнст Юнгер
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Эрнст Юнгер
0
(0)

Как говорилось в одном отзыве на Яндекс Книгах: "Книга не зашла ни в одни двери". И вины моей здесь почти нет. Единственной ошибкой было начать читать "Мраморные утесы" сразу после "Черного моря" Паустовского. Тут я дала маху, признаю, потому что повторные бесконечные описания природы просто сводили меня с ума, а раз наш народец еще и тут тоже живет у моря...
Откуда вообще эта книга взялась у меня в списке к прочтению? Повелась ли я на антиутопию и аллегорию на нацизм? Возможно. Так что если вы тоже хотите повестись на эти две вещи — не надо.
С первых слов у меня появилось стойкое ощущение, что нам рассказывают о хоббитах: мирные поселенцы живут на лоне природы, любят хорошо поесть и выпить, занимаются тем, что предаются штудиям и беседам (так они сами называют свои собирания гербариев и записывание названий цветочков в картотеку). Нет у меня представления, что это за средневековый идиллический мир, соседствующий с автомобилями (внезапно). Еще у меня знатно подгорело от того, что женщин в произведении крайне мало, а те, которые есть, это либо "старуха, подай вина", либо "молодая бабенка, которую он держал в порядке и иногда даже поколачивал". Я не верю, что 100 лет назад человек не мог выдумать антиутопию (хотя язык не поворачивается назвать это антиутопией) без нормальных женских персонажей. Собственно, в единственной важной заварушке главными были не люди, а по большому счету собаки. Наш хоббит-флорофил, который, конечно же, был преисполнен помыслами о славе, грудь его трепетала и т.д. и т.п., как-то постоял в сторонке. Было решено послать собак, чтобы те быстренько разорвали врага в клочья. А мы пока посмотрим на удивительный лопух и повспоминаем былые деньки воинской доблести.
Я очень не люблю, когда автор без объяснений говорит: "Это персонаж. Он хороший. Любите его". Мне надо понять, почему он так хорош. Двум наших братьям-акробатьям рандомные люди готовы отдать половину всего имущества, корабль с командой, пойти ради них на верную смерть... За что? За их нездоровую любовь к собиранию герабриев? I don't get it.
Уже под конец я заметила, что аудиоверсия ОЧЕНЬ сильно отличается от текста печатного. Читать было намного легче, чем слушать выспренную аудиокнигу. Не знаю, какой перевод ближе к оригиналу, но вот несколько примеров.
Аудио
Текст
Аудио
Текст
Аудио
Текст
Так зачинал или просто заботился?
Чувствуете, да? Переводчик аудиоверсии определенно был в романтическом экстазе, а иногда — в некоем другом, который говорил ему "Нагромозди побольше слов, которых нет в тексте" (возможно, было наоборот, тогда это автор был в экстазе, а переводчик печатной версии просто пытался нас уберечь от трехэтажных метафор и описаний пестиков и тычинок длиной в пять строк).
Дальше просто несколько цитаток, которые я не удержалась и записала.
Сокровищница легитимности... Однако.
В этих 12 словах весь смысл книги, как мне кажется. Извините.
Тут я просто охренела. Мертвое лицо с оторванной кожей светится утонченной красотой, а на нем играет веселая улыбка. При виде такого точно исторгнешь слезы воодушевления.
Любимые занятия, пардон, штудии выглядят так.
Восторги и дрожь от вида подорожника не поняты.
Жгучий стыд от забытого красного пыльцеголовника не понят также.
Это они шли искать какой-то очередной подорожник или лопух.
Прошу пардону за длинное цитирование, но это просто нечто. Если вам было скучно читать рецензию, представьте, каково читателю. Я буквально молила саму себя бросить книгу, но так как она была аж в двух марафонах, бросить было категорически нельзя.
Мораль сей басни такова: если вам хочется бросить унылую книгу, бросьте, даже если она в двух марафонах и бросить категорически нельзя. Пусть она останется на радость ценителям. А я лучше пойду почитаю что-то, не связанное с ботаникой и мизогинными садовниками.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.