Familiar Things
Hwang Sok-yong
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Hwang Sok-yong
0
(0)

Книга хоть и небольшая, но хранит в себе очень много тем для размышления и обсуждения.
Изначально издательство настаивало на названии «Остров цветов», но о каких цветах идет речь, если остров завален помойками? «Привычный мир» подходит намного больше.
Мама и сын –Пучеглазый, уезжают жить на помойку и к моему удивлению, находят там все, что им нужно. Они смогли соорудить дом, не голодают, постоянно питаются, ездят в город. Их не смущает запах, который уже впитался в их кожу, и одежда не первой свежести, которую они находят на помойке.
В книге как-то все распадается на пары: мир города и помойки, мир взрослых и мир детей, мир реальный и мир духов. Мне понравилась задумка, что существует 2мира: мир живых людей на помойке и мир призраков, пытающихся возродить первый мир (они выращивают ростки, которые прорываются через множество слоев помойки).Семья Ким – не призраки, а духи природы. В корейской мифологии духов задабривают студнем из гречневой муки, а взамен духи одаривают деньгами. То же самое произошло и в нашей книге. После того, как мальчишки помогли духам, накормив их студнем, им подсказали, где найти деньги... И как вы думаете, что они сделали с этими деньгами? Отнесли матери, а она их спрятала. Взрослый человек уже привык к своему «привычному миру», мать не стала делать попыток что-то изменить, хотя могла бы переехать в город, дать своим детям образование, но оставляет все так как есть. И даже после того, как её сожителя посадили в тюрьму, приемный сыр умер в результате большого пожара на помойке, она могла бы начать все с чистого листа... Произошел крупный пожар – потрясение, которое могло бы стать толчком для чего-то нового. Этот пожар очистил остров от отходов, стал даже спасительным и обновляющим (несмотря на жертвы), но эту жертву люди не приняли, не начали чего-то нового, а продолжили жить привычным образом.