Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

El amante japonés

Isabel Allende

  • Аватар пользователя
    el_lagarto3 декабря 2015 г.

    Новый роман Изабель Альенде можно поместить в чилийскую (или американскую, да и любую другую) палату мер и весов как эталон того, как нельзя писать аннотации к книгам. Мало названия "Японский возлюбленный" (это не как японский городовой, совсем нет), так еще и размещенные на заднике строчки обещают "страсть, которая не гаснет на протяжении всей жизни и разгорается с новой силой, только дай повод". Так что не будь это Исабель Альенде - автор, проверенный годами и томами, я бы точно не стала тратить такие чудовищные деньги на такую махровую траву. Но это же Альенде. За ее авторством можно покупать хоть список покупок или пособие по чистке клеток для попугайчиков - однозначно будет увлекательно.

    Итак, эта книга - не о любви. Точнее, любовная линия тут присутствует, но о ней больше разговоров, чем непосредственно линии, да и помимо нее есть несколько других интересных сюжетов, которые ее откровенно затмевают. Можно, конечно, поспорить и написать, что все-таки о любви, просто о любви к жизни, но и это будет не совсем так. Действие происходит в доме престарелых в Сан-Франциско, где молодая девушка из Молдавии, Ирина (тоже не без секретов) становится поверенной Альмы Беласко и помогает той навести порядок в письмах, фотографиях и воспоминаниях. Постепенно перед ней разворачивается история жизни и любви Альмы - столь же бурная и насыщенная, как весь двадцатый век. Но опять же - фокус не на истории, увиденной глазами одного человека или одной семьи, нет. Конечно, события так или иначе влияют на героев, но в центре ее сами люди. Люди и их характеры. Повествование предельно сконцентрировано именно на них. Поэтому же внимание уделяется не только истории Альмы, но и Ирине - узнавая о прошлом, она учится принимать будущее.

    Нельзя сказать, что все описываемые люди хороши - нет, их решения и поступки во многом вызывают вопросы. Например, сама Альма, которая вызывает восхищение своей стойкостью и независимостью, но эти же качества в своих противоположных крайностях - взбалмошность и самоуверенность - несколько отталкивают. И просто поражаешься, насколько даже она со своей решительностью зависела от норм общественной морали... Например, почему нельзя было рассказать Итимеи о ребенке? Пусть даже потом, через годы. Неужели лучше, чтобы он думал, что Альма его предала? Да и логика Натаниэля, который на ней беременной женился, кажется мне странной. Конечно, его поступок в конце вполне логично, но именно то, что причина была названа только в самом конце, без каких-либо намеков по тексту, делает ее надуманной. Впрочем, это уже придирки: ведь какой человек был бы реальным без недостатков?

    Но еще громче, чем персонажи, звучит в тексте голос автора. Где-то с середины книги собственные мысли Альенде становятся все отчетливей. Размышления о старости, о возрасте человека, о том, что какой бы ни была твоя жизнь, жалеть можно разве что о том, что причинило вред другим - все это явно очень личное, то, что автора сильно волнует. Но, несмотря на то, что это явное осмысление собственного опыта и переживаний, в тексте нет страха перед будущим, нет сожалений, вообще нет темных чувств. Наоборот, вся история пронизана какой-то светлой ностальгией и спокойствием. Так и представляешь, как Исабель Альенде рассказывает тебе ее вслух, причем рассказывает с улыбкой на лице. Да, бывало плохо, бывало тяжело. А уж сколько бывало неоднозначных решений... И все равно - это жизнь, а жизнь, какой бы она ни была, всегда хороша. Есть в этом, пожалуй, еще и какое-то смирение.

    А с таким посылом не страшно даже умирать. И, что еще важнее, - не страшно жить дальше.

    28
    1,4K