Отзывы о книге Пнин

  • Аватар пользователя
    GudanovaIrina
    19 января 2026

    Разочарование.

    Довольно неожиданный эффект получился от этой книги - я потеряла к Набокову всякий интерес. В романе он рисует картину исключительно унылого и бессмысленного существования русских эмигрантов в лице Тимофея Пнина, никому не нужного ученого, покинувшего Россию после Революции 1917 года.. Неприкаянная, неустроенная, холодная жизнь. В СССР свершилась закончилась Гражданская война, прошла эпоха НЭПа, индустриализация, электрификация, всеобщая грамотность, чудовищной ценой одержана победа в Великой Отечественной Войне, страна залечивает свои раны, живет, началась Холодная война, изменилось вообще всё! И только эмигранты в книге Набокова продолжают рефлексировать на тему своего побега от большевизма. Как-то я раньше не задумывалась над этим, но Набоков остался там, в прошлом, вместе со своим героем, Он отказался от своих корней, от своей национальности, Родины, души. Почему мы продолжаем называть его русским писателем, если человек сознательно отказался от того главного, что определяет принадлежность человека - родного языка? Ведь мы читаем переводы с английского! То есть, если вдуматься, то русский человек, носитель языка, пишет на английском, мы читаем переводы - не дико ли это? Кто еще из эмигрантов зашел так далеко? Даже столь нелюбимые мной Бунин и Довлатов писали в эмиграции на своем родном языке. Все эти мысли пришли мне в голову во время прочтения предисловия и послесловия про трудности и особенности перевода. Стоп, подумала я. Ведь Набоков русский. Какие могут быть трудности перевода? Сегодня, на фоне очередной волны эмиграции и предательства, появилось слово, описывающее людей, вроде Набокова, предельно точно - вырусь. Последние сто лет история России уже сталкивалась с тем, что масса русских оказалась далеко за ее пределами - от Европы до Австралии и Южной Америки. Но даже по прошествии целого столетия, русские, потомки тех "мигрантов", признают себя таковыми, стараясь научить языку своих потомков, сохранить свои корни. И есть вырусь — лицо русского происхождения, утратившее русскую идентичность, основой которого является язык. И неважно, насколько знаменитым писателем такой человек является. И я даже не знаю, хорошо ли, что настали такие времена, что о таких вещах начинаешь задумываться. В общем, я забираю "Лолиту" себе безотносительно автора, ибо это одна их моих любимейших книг, отказываю Набокову в праве быть русским и больше его читать не буду.

    like19 понравилось
    366

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Комментариев пока нет

Комментариев пока нет,
ваш может стать первым