Поправка-22
Джозеф Хеллер
0
(0)
Джозеф Хеллер
0
(0)

Читать её безусловно надо в оригинале, автор - мастер языка. Расписывать ничего не буду, так как читал давно, скажу только, что не каждой книге удаётся внести в язык новые устойчивые выражения или понятия, а из этой целая россыпь. Примерно как в русском через одну используются цитаты из Горя от ума без осознания этого. Отсюда не так богато, конечно, но наберите в гугле Catch 22 quotes и зайдите в images, будете сильно удивлены.
Комментарии 1
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Читала давно и на русском, чувствовала, что в переводе многое потеряно, оригинальный смысл проблескивал порой как рыбка в мутной воде..