Чай из трилистника
Киаран Карсон
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Киаран Карсон
0
(0)

Есть у меня, друзья, мечта – Ирландия. В общем-то вполне осуществимая: некоторое количество денег, некоторое количество беготни за визой и все может сложиться. Но перед реальным воплощением мечты мне хотелось еще больше проникнуться духом этого волшебного места. Знаете, когда ты гуляешь по городу или путешествуешь по стране и, благодаря прочитанным книгам, узнаешь многое, будто встретил старого знакомого. Так вот, я хотела подобного знакомства с Ирландией. И именно поэтому у меня оказался "Чай из трилистника". Думаю, те, кто уже прочитал этот роман, согласятся со мной, что попытка "узнать поближе" провалилась, растаяла в дыму от курительной трубки. Но некоторое удовольствие я все же получила.
Есть хорошее слово, которое отлично отразило для меня ощущение от этой книги – занимательная. Вот не то, чтобы интересная или увлекательная. А именно занимательная: забавно было среди этого потока цветов, святых и разрозненных исторических анекдотов вылавливать крупицы сюжета (который там все-же оказался). Мозг все время пребывает в напряжении, в попытках уследить за рассказчиками – потому, что иногда встречаются моменты, когда главному рассказчику собеседник рассказывает что-то, что ему тоже кто-то рассказал, и все это прямой речью. И такие "чужие" голоса могут вести повествование на протяжении нескольких глав, что в конце концов ты сам забываешь, в каком ты времени, что происходит и кто вообще герои этой истории. Ну и ассоциативный ряд "цвет" – "запах" – "воспоминание" каждый раз был дополнительной приправой к основному содержанию.
Сюжет... он есть. И его даже можно пересказать в нескольких предложениях. И, скажу я вам, если бы автор был более... ну, скажем так, читателеориентирован, то роман был бы действительно захватывающим: смесью мистики, магического реализма и арт-детектива. Но какое-то действие начинает происходить уже хорошо после середины книги. А собственно суть истории становится более или менее ясна на последних 50-30 страницах. И вот эта самая история, она очень интересна. Я бы с удовольствием прочитала про путешествие детей, про братство, про картину и ее двойника. Но это, видимо, показалось автору слишком банальным. Поэтому развязка (если этот свернутый до двух страниц финал можно так назвать) хоть и оказалась логичной, но очень уж быстро автор нас к ней привел. Вот если бы нас так долго не таскало по дурманным воспоминаниям и впечатлениям кучи мало понятных второ-и третьестепенных героев... Но задумка и, поэтому акцент романа как-раз не на сюжете, а на мало понятных нам даже с комментариями образах, исторических фактах и символах.
Чтобы получать удовольствие от абстрактного искусства, чем и является этот роман для любого среднего читателя, не являющегося католическим агиографом и тонким знатоком ирландской истории и мифологии, необходимо отвлечься о поисков смысла и искать удовольствие в самом процессе созерцания, или чтения. И для этой цели отлично служат заглавия – названия цветов. Представляешь цвет и начинаешь читать. Но то ли перевод у нас слабоват, то ли автор не виртуоз, но у меня далеко не всегда получалось поймать его волну и просто наслаждаться образами, создаваемыми его словами у меня в сознании. Очень часто я ловила себя на мысли, что я читаю предложение за предложением, а в голове вообще ничего не остается. Будто просто набор не связанных друг с другом слов. Вот, я поняла. Для такого романа-впечатления, романа-ассоциации в нем нет нужной мелодики, ритмики. Той самой волны, поймав которую ты просто несешься вслед за автором. Ну или я эту мелодию не уловила.
C.R. Обложка с картиной в кои-то веки оказалась полезной. Наверное, забавно выглядело со стороны, когда я, читая книгу, несколько раз внимательно переворачивала ее и начинала внимательно изучать обложку (будто забывала, что же это я читаю). Но многого я на картине не нашла, кстати. Можно было и поподробней репродукцию отобразить.
Но на английских изданиях обложка еще более "замутненная". Дымком от чая, видимо :)
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.