Рецензия на книгу
Le Bureau des affaires occultes
Éric Fouassier
LastochkaNess8 января 2026 г.Книга, которую я чуть дважды не выкинула в окно, один раз чуть не порвала, и постоянно планировала сжечь её на костре священной инквизиции. (Эти планы всё ещё не отменились)
Итак, на сцене «Бюро Тёмных дел» Эрика Фуасье – французский детективно-исторический роман с элементами психологического триллера, основанный на реальных событиях с упоминанием одного из самых громких дел Французской полиции на заре правления Луи-Филиппа (начало XIX века). На обложке написано, что у романа атмосфера книги «Парфюмер» и «Видок»… забудьте! Всё намного хуже и намного мрачнее.
Книгу посоветовал один популярный книжный блогер, от которого меньше всего можно было ожидать такого, поэтому книгу я взяла, положившись на её мнение. Но увы.Итак, о чём история?
Молодой, богатый, красивый, талантливый сыщик – ну просто юный Шерлок – Валентан Верн работает в полиции. Он преследует преступника под кодовым именем Викарий, продолжая дело отца, но вышестоящее руководство отвлекает его, предлагая куда более запутанное расследование. Ничем непримечательное самоубийство, оказывается чередой хитросплетений, связывающих сразу три дела, которые ведут не просто к каким-то заурядным преступлениям, а к попытке повлиять на решение короны и действующего правительства в Париже.
Начну с хорошего.
Увлекательный детектив, который опытному любителю детективов может показаться простым, но и одновременно способным удивить. Есть несколько сюжетных твистов в конце, которые буквально переворачивают взгляд на всю историю и по-настоящему восхищают (правда, до тех пор, пока не начинаешь задаваться вопросами, но об этом позже).
Здесь идёт продуманное многослойное повествование, и нельзя не отдать должное мастерству автора и его знаниям в области истории, юриспруденции и фармацевтики. Благодаря проработанной матчасти, погружение во Францию 1830х годов атмосферное и полное настолько, что иногда можешь ощутить и ветер, и запахи, услышать звуки или почувствовать то же, что чувствует герой.
И от этого ещё печальнее осознавать, что именно такие авторы, вот так прорабатывающие свои книги, прикрывают этим такой неприглядный и (я не найду другого слова) мерзкий подтекст, не несущий в себе ничего, что могло бы хоть что-нибудь дать читателю. Да, можно сказать, что книга для развлечения и ничего никому не должна, но после книги для развлечения, которая никому ничего не должна, не хочется пойти в душ и смыть с рук грязь, которая будто бы вытекла из книги на тебя.
Лихо закрученный детектив и погружение в историю, но на этом всё. Теперь о плохом, хотя я уже начала.
Во-первых, мне хочется сказать, что сколь бы ни было велико мастерство писателя, если он не умеет мерзкое, отвратительное, злое подать эстетично – писатель из него так себе. Мерзости нам и в жизни хватает, реалистичности тоже. В книгах должна быть художественная правда, а не реальная – тонкая грань между искусством и пошлостью. И самое отвратительное тут то, что автор не даёт прямо физиологических деталей, но он пишет подробности в недосказанности, взывая к воображению – а это ещё хуже. Лучше сто раз увидеть, чем один раз додумать.Почему в последнее время так много книг, где использованы приёмы надругательства над детьми, я не знаю. В мире есть много всего кошмарного и без этого, сюжет можно построить вокруг чего угодно, но берут именно это. Хотят подсветить проблему? Хорошо, но можно не делать из этого акт творения и не создавать вокруг этого такой подробный визуальный ряд.
В книге идёт две линии повествования. Валентан Верн, который расследует дело и ищет таинственного Викария. И Дамьен, который ведёт дневник о том, как был пленником и «игрушкой» этого самого Викария с 8 лет. Эти линии постепенно сближаются и дают нам неплохой твист в финале, который оставляет больше вопросов, чем ответов.
Давайте будем честными, человек со сломанной психикой, сломленный до такой степени, неспособен восстановиться настолько (за 8 неполных лет, на минуточку – ведь Валентану Верну всего 20 или около того), а если даже и будет создана видимость такой стабильности, одной незначительной эмоции достаточно, чтобы всё развалилось. И если побег «второго мальчика» ещё можно взять за фантдопущение, то финал и последующую ситуацию - сомнительно. Да, это психологический триллер, но нет в его завершении ни художественной правды, ни реальной тем более. Главный герой не меняется, испытания, которые он проходит, часто решаются с помощью сторонней силы в виде Видока(да в сюжете этот реальный исторический герой появляется) или других людей. Вопрос, как сломанная психика, оставшаяся без опоры, стабильность которой поддерживают другие люди, могла стать нормальной? Или мы читаем об опасном психопате, вроде Мориарти, который притворяется нормальным и работает в полиции? Или всё это выдумки того мальчика в подвале, который придумал себе будущую жизнь?(по крайней мере, это бы многое объясняло).
Из-за этого всего после прочтения книги осталась пустота, разочарование и желание сходить в душ.
Дальше перевод. Зачем переводчику пришла в голову идея совмещать французские слова в тексте с исконно русскими выражениями? Атмосферность Франции была куда бы более полной, если б мы не пытались вильнуть в сторону Российской Империи этого же периода. Зачем нам в одном абзаце «не комильфо» и «ерепениться», «сорокопутный» и «редингтон»? Вхождение в историю из-за этого настолько неоднозначное, что прокатит только для невнимательного читателя. Потом, некоторые словесные конструкции лишены всякого смысла, а к концу книги и вовсе очень много повторений одной и той же метафоры (за две предпоследних главы я насчитала 4 штуки).«Ей/ему казалось, что он/она спит и видит страшный сон» - в контексте, что человек попал в очень плохую ситуацию, в которую с трудом может поверить. Других обозначений в русском литературном языке для этого нет? В остальном, кстати, текст вычитан хорошо, что для «Риполл-Классик» в целом обычная история, к счастью.
И всё же к издательству, которое на моей памяти хорошо себя зарекомендовало, есть вопросы. Почему книга без возрастного ценза? В интернете она значится как 18+, но на книге нигде этого нет. Плюс в магазины «Фикс-Прайс» она пошла почему-то без плёнки, а там даже для взрослых сомнительная история, которая требует всевозможных предупреждений прямо на обложке. Тем временем обложка выглядит как лайтовый дарк-детектив в историческом сеттинге, но на деле это тёмная мрачная и местами пугающая книга, которую я бы не советовала читать особенно впечатлительным людям.
Дальше. Главный герой, как я и сказала выше, гениальный богатый наследник, работающий в полиции, замкнутый, очень образованный, ангельски красивый, хитрый и всё ему удаётся, а там, где не удаётся, ему приходят на помощь. Я всё понимаю, но в контексте психологии это уж совсем печальная история, и правда рассыпается на глазах. Если писатель загоняет своего героя в безвыходные ситуации, так решение извне всегда самое простое, не дающее никакой пользы герою, который, между прочим, должен расти и вырос бы, если со всем справлялся сам. (Но это при условии, что он психологически стабилен).
Не верю! – сказал бы Станиславский, и был бы прав.
Впрочем, помимо надругательств над детьми, подсвечены и другие проблемы – более адекватно и без подробностей. В целом, вся линейка с Валентаном Верном и его расследование, не касающееся Викария, очень эмоциональная и в то же время интересная вещь – общий контекст и детали портят впечатление и сводят на нет всё хорошее, что было в книге. Тут и коррупция в полиции, и социальное неравенство, нищета и преступность в парижских трущобах, крысы – вечная Французская история, противоречия между аристократией и новым буржуазным классом. Исторический фон тут и правда не просто декорация, он напрямую связан с сюжетом и влияет на него.
Перейдём к персонажам. Валентан Верн и Дамьен, ведущий дневник, довольно глубоко прорисованные личности, в их внешности и характерах нет никаких сомнений, они правдоподобны, по крайней мере, до развязки, и абсолютно живые, как и сама Франция вокруг них. Что же касается других персонажей – тут ситуация тяжелее. Почти все герои своего рода функции, работающие на главного героя, их характеры (в отличие от внешности) прорисованы вскользь, а поступки слабо замотивированы или не замотивированы вовсе. Из ярко-выраженных запомнился только Пеллетье, и то потому, что имеет образ типичного профессора-фармацевта-ученого, который занимается своим делом. Ну и Аглае, поскольку её в истории тоже довольно много, и есть события, в которых она проявляет свой характер и себя, как живого человека. У Видока, на мой взгляд, проблемы с мотивацией. Нет никаких причин бывшему следователю помогать новичку, даже если он супер-талантливый и очень ему нравится. И уж тем более нет никаких причин в срочном порядке выполнять его просьбы, будто Видок в эту историю только за этим и пришёл – работать на Валентана. «Ты талантлив, у тебя большое будущее и нравишься мне» – это не причина, даже если она сказана самим Видоком. Остальные персонажи теряются настолько, что от них в памяти лишь силуэты или фигуры на шахматной доске.
В общем и целом «Бюро Тёмных дел» - это крепкий исторический детектив с психологическим подтекстом. Если читать поверхностно и воспринимать всё как есть, книга может понравиться. Если начать задавать вопросы и подмечать детали – нет. Подойдёт любителям мрачных исторических детективов, закрученных сюжетов, которые не боятся всякого рода чернухи и откровенно неприятных описаний, воздействующих на воображение и эмоции.
9 понравилось
313