Трудности перевода с драконьего
Марина Ефиминюк
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Марина Ефиминюк
0
(0)

"Не суждено, чтобы равный с равным..." - грустила и бунтовала когда-то в своих дерзких стихах Марина Цветаева, описывая любовные трагедии героев древних времен. Они были такими удивительными, красивыми и талантливыми. Но им так и не удалось найти и узнать друг друга... (Может быть, потому, что они смотрели только в себя, а не друг на друга?)
Да, вот что поделать, не получается почему-то встретить равного себе в любви у сильных и ярких людей! В дружбе, в работе, в увлечениях ещё можно найти достойных партнёров, а вот в любви... Особенно если душа просит не короткого бурного, но поверхностного романа с кипящими страстями, а долговременного союза. С теплом и доверием.
Печалька...
Ну хоть в фэнтези-то пусть будет суждено!
Всем, кто тоскует по такой истории, предлагаю познакомиться с этой книгой. Ее герои, блестящий переводчик Эмилия и могущественный драконий король, сумели достойно пройти путь от вынужденной самодостаточности к гармоничному и счастливому союзу.
Как же им это удалось-то? Наколдовали, что ли?
Не без этого, конечно...
Но, мне кажется, главное колдовство тут все же - мудрость и великодушие силы. То, чего не хватало первому жениху Эмилии, Димитрию, который расчётливо бросил невесту, как не приносящий хороших дивидентов проект. (Этому мелкому человечишке великодушие и не снилось!)
Ведь, говоря немного высокопарно, только великий человек сможет разглядеть величие в другом. И только тот, у кого есть крылья, сможет увидеть крылатую душу дракона в скромной профессорской дочке.
Куда уж до него мелкому интригану и скользкому прагматику Димитрию!
Мне очень понравилась Эмилия! Как хорошо,что нашелся тот, который оценил эту удивительную девушку и не стал ломать и принижать ее. Тот, кому не страшно довериться... Дракон с большой буквы Д!