Рецензия на книгу
Приключения Тома Сойера
Марк Твен
elenaecho10 ноября 2015 г.По поводу того, чей перевод лучше, спорят на форумах, ищут книги, сетуют на зашоренность издательств, которые "Тома" издают в переводе Чуковского, а "Гека" - Дарузес, причем под одной обложкой. Мол, Чуковский всем привычнее, вот и не видят дальше своего носа.
Я на третьем курсе недоумевала, почему "Гекльберри" - в списке по зарубежке, а "Тома" нет?! Оказалось, "Приключения Гекльберри Финна" ознаменовали наступление эпохи реализма в американской литературе. Стало быть, эпоху романтизма закрыл "Том Сойер". Но "Том", конечно, лучше и любимей. И это скромное обаяние американской провинции середины 19-начала 20 века, о котором много детского написано и которое я люблю почему-то пуще всех других обаяний! Сравнила для себя первые главы двух переводов: вот тут уже грех придираться к кому бы то ни было: главное - это Том! А остальное умело стало невидимым фоном.12 понравилось
1,8K