How Do You Live?
Гэндзабуро Ёсино
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Гэндзабуро Ёсино
0
(0)

Конечно, я обратила внимание на книгу после сообщения о том, что именно она вдохновила Хаяо Миядзаки на его последнее (надеюсь, нет) творение "Мальчик и птица". И не скажу, что оно мне зашло полностью и безоговорочно, и возникла мысль, что книга поможет хоть чуть-чуть глубже в этом разобраться.
На английском языке книга претворяется комментарием Нила Геймана. И довольно милым и обволакивающим: мол, это роман о взрослении и становлении юного существа, который только ищет свой путь. Ммм, у него же есть Нил Гейман - Океан в конце дороги , может, прозвучало что-то схожее? Хотя ожидание волшебных птиц-оборотней, старика-Времени и прочих фэнтезийных радостей существенно снизилась
И - да. Это - все-таки суровый реализм. Пока не очень суровый, потому что главный герой еще довольно юн, но уже встает на путь понимания. Зовут его Хонда Джун-Ичи, но дядюшка прозвал его Копер. Я думала, что просто он рыжий, ведь по-английски это "медь". Но это в честь... Коперника. Да-да. Все зародилось с одного эпизода, когда они с дядей смотрели на потоки движущихся машин, и там, где многие видят линии света или цвета, племяннику привиделись молекулы, частицы.
И это - роман-взросление. Копер проходит через первый год младшей школы и выносит разные уроки, а что не совсем понимает - тут подключается дядюшка. После урока о Копернике или о том, как Ньютон открыл гравитацию, или был еще рассказ о гении и падении Наполеона
*Эпизод, где Наполеон наблюдал за армией казаков с... восхищением...
Идут уроки и более приземленные: о буллинге в классе или буллинге от старших школьников. И это - важно. Важно, чтобы с взрослеющим существом оказался кто-то, кто поддержит, пояснит все с мудростью и терпением. Просто скажет, что расстроиться так, что заболеть - это нормально, и сколько раз еще так будет, и главное - выкарабкаться и продолжать жить.
Книга мне напомнила любимые книги вроде Кадзуми Юмото - Друзья или Кэндзиро Хайтани - Взгляд кролика . Не ставлю высший балл, потому что уже выросла из таких книг, но признаю их важность. Да и посыл мне видится немного другой. В самом конце герой пишет
Ведь это же так просто, спросить у человека "Как поживаете?", "Как у вас дела?". Кто-то пробежит мимо, а кто-то откликнется. Но это был 37й год, а через 2 года началась Вторая мировая война...
Думаю, этот посыл откликнулся и в Миядзаки-сэнсее. Что люди - не острова, а частицы, и иногда просто полярность не совпадает. Книга читается легко и по-английски, потому что она была не только переведена, но и адаптирована. Потому что наравне с чисто японскими словечками вроде сёдзи или тайяки тут проскользнуло и House of Peers... Вряд ли такое есть в Японии.
Вполне могу посоветовать тем, кому зашли "Друзья", или тоже "Гибли" обращались к Джоан Робинсон - Когда здесь была Марни . Главное, не обращаться к книге после аниме в поисках того же. Все волшебство и причудливость (лучше скажу whimsy) - это от Миядзаки-сэнсея, а в книге из магии - лишь взросление.