Рецензия на книгу
Kairos
Jenny Erpenbeck
Stradarius11 декабря 2025 г.Carpe diem.
Нам нужно.. поговорить. С головой нырнул в только что изданный русский перевод романа Дженни Эрпенбек «Кайрос» и давно не получал столь разных эмоций от одной книги. Местами она понравилась мне до мурашек, но где-то интерес просел так сильно, что я терял терпение. Роман получил в 2024-м Международный Букер, его восхваляют и чтят уже несколько лет, потому я, конечно, имел к нему некое предубеждение и благоговение, заставляющее всё же и сейчас говорить о нём в превосходной степени. Но обо всём по порядку.
«Кайрос» — история запретной любви женатого журналиста-писателя Ханса и молоденькой студентки Катарины, случайно познакомившихся в ГДР в конце 80-х и долгое время существовавших в модели обрывочных неловких встреч, ловя счастливые мгновения наедине друг с другом. Читатель сразу знает, что у этой пары нет будущего, но благодаря двум частям (коробкам воспоминаний), их история рассказана довольно обширно, порой даже слишком, описывая и попытки расстаться, и измены Катарины, и куда более трагические обстоятельства их романа.
Большую роль в «Кайросе» играет исторический фон, сюжет стартует в Восточном Берлине в тот момент, когда нация истощённо замерла, интуитивно ожидая бурю, и развивается как раз в момент слома режима, тотального освобождения, к которому не все были готовы. Тема коллективной памяти, документирования общей травмы и её парафраз с судьбами Ханса и Катарины — пожалуй, лучшая часть этой работы. Писать психологическую прозу об этом общеевропейском знаковом событии нужно и сейчас, от лица авторов поколения Эрпенбек, заставших развал Стены в юности. Думаю, что для самих немцев «Кайрос» по своему значению, возможно, встал в один ряд с «Солнечной аллеей» Брусига, да и он того достоин.
Проблемы же у меня возникли в части «Кайроса» как любовного романа об абьюзивных отношениях взрослого мужчины с бдсм-фетишами (оффтоп: как же мечтаю вернуться к работам Эльфриды Елинек!) и юной девушки, уже познавшей зов плоти, но ещё не сформировавшейся как личность. Наблюдать эту медлительную демоническую манипуляцию с использованием писем, телеграмм, звонков и даже кассет — поначалу очень волнительно, но вскоре надоело. Думаю, сократи автор личную драму героев, новый плотный текст сшиб бы меня с ног силой эмоционального воздействия и как историческая драма, и как тёмный любовный роман. В нём, тем не менее, особая вычурная поэтика, бесконечно точная образность в изображении страсти, запретной любви, ревности, отчаяния и боли от ран, которые герои неминуемо друг другу оставили. Финальный твист предугадываем, но свою пощёчину всё же даёт: о прочтении «Кайроса», каким бы скучным и грустным местами он ни был, вы ни за что не пожалеете.
22180