Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Сто страшных историй

Генри Лайон Олди

  • Аватар пользователя
    Oblachnost16 ноября 2025 г.

    Несколько интересных историй

    Аудиокнига

    Очень понравилась эта книга. И я, честно говоря, не отказалась бы и от по настоящему ста подобных историй)) Но, к сожалению, эта книга в цикле заключительная, но если авторы решат и дальше продолжать этот цикл, то буду невероятно рада. Мне тут нравится все: восточный фон, в котором происходят события, главные и второстепенные герои, детективная и мистически-фэнтезийная составляющая сюжетов.
    Если в первой книге "Дракон и карп" герою противостояли духи умерших людей, не желающие спокойно ждать перерождения и вмешивающиеся в жизнь живых людей, то в этой книге Рейден, святой Иссэн и служба Карпа и Дракона борются с несколькими существами японской мифологии.
    В первом случае, дух матери, которую сын, желающий от нее избавиться, заморил голодом, превратился в гаки - духа, вечно мучимого голодом и не способного насытится, и вселился в сына. Именно с этим случаем и пришлось разбираться Торюмону Рейдену и святому Иссэну.
    Во второй книге был людоед-падальщик дзикининки, ставший таким разбойник, который отобрал последнюю еду у странствующего старого монаха. Честно говоря, было жутковато, особенно когда произошло фукацу, и в тело дзикининки попал ни в чем неповинный человек, но тем не менее, пока с этим не разобрались наши герои, он по ночам все равно оборачивался людоедом и отправлялся на кладбище пожирать самый свежий труп - свой собственный.
    И третья история оказалась самой интересной, и в ней, ввиду серьезности, участвовал не только Торюмон Рейден, но так же его начальник Сэки Осаму и инспектор Куросава. А дело оказалось в том, что очень известный вот-домушник по прозвищу Ловкач, работавший исключительно с очень богатыми домами, наконец-то был пойман и отправлен на остров Девяти смертей. А через несколько дней его нашли там обезглавленного. И именно инспектор попросил Рейдена и Сэки Осаму сопровождать его, ведь дело было очень серьезным: если кому-то на острове медленной казни так аккуратно отделили голову от тела, значит в руках осужденных на смерть преступников оказалось боевое холодное оружие. И в мире Чистой земли это очень серьезно.
    Интересным в этой истории еще было то, что уже после повторной поимки хитобан, которым как раз оказался Ловкач, и именно с помощью своей способности (его голова ночами отделялась от тела и могла свободно летать в достаточном отдалении от него, а днем человек выглядел вполне обычно) он совершал все эти кражи, встал вопрос, как сделать так, чтобы он действительно понес наказание. Потому что для существа с подобными способностями есть масса возможностей улизнуть с острова Девяти смертей, даже через фукацу. Еще на острове тело хитобана по приказу начальства утопили, чтобы голове некуда было вернутся, именно так его и поймали в итоге, и тело Ловкача погибло, но его дух через фукацу перешел в тело своего невольного палача, и при это сохранил все свои сверхъестественные способности. И новая отправка на остров Девяти смертей ничего бы не изменила. И выход из этой ситуации предложила жена Торюмона Рейдена.

    Да, в этой книге наш главный герой женился на юной родственнице сэнсея Ясухиро. И, хоть и не думал Торюмон Рейден о такой скорой женитьбе, но слово старших - закон, пришлось. А оказалось все в итоге очень удачно. Когда поставленный перед фактом своей скорой свадьбы Торюмон попытался отмазаться от нежданного счастья и отправился к себе на службу в надежде, что начальство запретит ему ехать за невестой, он жестоко просчитался)) Начальство не только одобрило идею женитьбы подчиненного,


    – Вы что, – господин Сэки хлопнул в ладоши и, не скрываясь, хихикнул, – думали, я помешаю вашему счастью? Вы плохо меня знаете, Рэйден-сан. Фудо-сан, вы женаты?
    – Да, Сэки-сан, – откликнулся архивариус.
    – А вы, Окада-сан?
    – Да, – кивнул секретарь. – Уже двенадцать лет.
    – Я тоже не из холостяков, – подытожил господин Сэки. – Знаете, Рэйден-сан… Даже упади небо на землю, мы отправили бы вас к невесте из простого и свойственного людям чувства злорадства. Я сказал: злорадства? Я оговорился. Я имел в виду чувство сострадания и великой радости за вас. Фудо-сан, вы запаслись саке для сегодняшнего случая?

    но и выделило ему отпуск и отправило в качестве сопровождающего святого Иссэна, чтобы чести невесты не было никого урона.
    А какая у будущих супругов была интересная первая встреча! Будущая невеста как следует врезала нашему Торюмону)) И еще у нее было здоровенное ружье, которое передавалось в их семье по женской линии из поколения в поколение. И невеста, а потом и жена Рейдена, очень умело им пользовалась и постоянно упражнялись в стрельбе.

    А еще в этой книге у Торюмона появился новый помощник взамен Мигеру. И этим помощником был вовсе не каонай. Во-первых у него было не только имя, но и фамилия, он назвался Барудзироку Широно, а во-вторых он был тенгу.
    Широно был ронином и бродячим воителем, опасным и умелым в боевых искусствах. Он путешествовал по стране и искал себе противников. И вот однажды пришел в деревню, которой досаждали тенгу из местного леса, и отправился сразиться с ними. И стал жертвой одного из них, и по воле фукацу занял тело своего убийцы. Тенгу считают Широно своим и хотят вернуть его в стаю, но он сам подался в службу Карпа и Дракона и нанялся в слуги, потому что в таком случае получал возможность снова стать человеком.
    Широно достался Рейдену в наследство от бывшего следователя Дракона и Карпа господина Абэ. И за пять лет совместной службы с этим следователем он уже успел несколько растерять свои нечеловеческие способности. Облик же изменился мало.
    Взаимоотношения с Тарюмоном и его семьей, совместную работу, а так же то, что Широно разыскивали другие тенгу можно выделить в отдельную побочную сюжетную линию. И она добавила книге изрядную долю интересности, а концовке хэпиэндистости.

    Озвучка очень понравилась. Читал Сергей Дидок.

    39
    197