Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Песнь песней на улице Палермской

Аннетте Бьергфельдт

0

(0)

  • Аватар пользователя
    orlangurus
    13 ноября 2025

    "Жизнь – это подарок, надо только самой его распаковать."

    Бывают книги, о которых необходимо писать подробно, потому что иначе будет очень непонятно. А среди подобных книг ещё бывают вот какие: пиши коротко, пиши подробно, проспойлери половину сюжета - всё равно будет непонятно. Я имею в виду - тому, кто не читал. Потому что такие книги скорее проживаются, чем прочитываются...
    Безумная семейка (нет, не пациенты дурдома), чья история в трёх поколениях(плюс немного из жизни предыдущего и несколько лет из жизни последующего) и есть эта книга. Начинается всё с безумной любви датского торговца, молодого человека, выросшего среди гроссбухов и попыток отца таковой же гроссбух сделать смыслом его жизни, который приезжает в Петроград года через три после революции и делает всё, чтобы завоевать циркачку Вариньку, выступающую в роли распиленной женщины. К слову, у меня немного не совпал антураж города и вообще свеженькой советской жизни, описанной в книге, с моими представлениями о времени после революции, но до НЭПа, но простим иностранному автору исторические ошибки. Главное - Ганнибал полюбил Вариньку, ради неё мучительно выговаривает совершенно невыговариваемые русские звуки, строго следуя написанному в разговорнике, а в мечтах уже видит тот самый старый дом, приглянувшийся ему в Копенгагене, полным детишек и музыки Чайковского... Варинька - не просто распиленная женщина, она очень юная женщина с душой, которая умерла в момент, когда у неё на глазах погиб возлюбленный (по-цирковому экзотично, от этого не менее страшно). Но проходит время, по Вариньке танком проезжает жизнь, и в конце концов она оказывается на пороге Ганнибала...
    Их единственная дочь Ева - живое воплощение "громких 20-ых", которых не застала, но почему-то они в ней отпечатались навсегда. Джаз, ночи, проведённые в танцах до упаду, невинный (и не совсем невинный) флирт,совершенно воздушная профессия - она стала стюардессой, и всё это под снисходительным и на всю жизнь влюблённым взглядом её шведского мужа. Может, он ей только тем и приглянулся, что был большим специалистом по почтовым голубям - опять это ощущение вечного полёта! - а один его голубь даже получил настоящую военную награду. Сам-то муж медлителен, спокоен, надёжен, как скала...
    Три их дочери. Такие разные, что просто...


    Господь милосердный! Ты и вправду с равной щедростью распределил свои дары между нами? Мозг – Филиппе, музыку – Ольге, а живопись – мне?

    И если старшая, Филиппа, прожила очень недолго, так и не успев совершить открытие в какой-нибудь из наук (больше всего её интересовал космос: "Если Филиппа не подсчитывает количество блох у Игоря, значит, она изучает последние новости о развитии современной космонавтики за закрытой дверью. Ушки она навострила еще восемь лет назад, когда Гагарин отправился на околоземную орбиту. Тогда мы заметили, с какой тщетно скрываемой гордостью Варинька восприняла весть о том, что русские надрали американцам задницу в космической гонке."), то младшие, близнецы Эстер и Ольга прожили достаточно, чтобы пройти путь до своего идеала, вычитанного в нежнейшем детстве из семейной библии:


    Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою; ибо крепка, как смерть, любовь…

    И тут читатель, воистину по-скандинавски, получит множество не всегда приятных и очень телесных подробностей про то, как сёстры искали Великую любовь, включая то, что я назвала бы "пойти по рукам", валяние в пьяном невменяемом виде под витриной магазина свадебных платьев, безнадёжно испорченные блевотиной платья и ещё много всего. Но:


    — Лучше преувеличивать, чем нагонять скуку, – отвечает она, если кто-то уличает ее в непозволительном искажении действительности. Лучше мечтать о великом, стоя перед товарным поездом, нежели вообще не попасть в орбиту внимания Вечной Любви.

    Дорога к Вечной Любви не бывает усыпана розами... Поворотов на этой дороге множество - куда повернуть?..

    Где-то в середине книги сюжет немного провисает, это как раз примерно в тот момент, когда сёстрам пятнадцать лет, и они открывают возможности не только красиво сказать про "положи меня, как ...", но и проделывать это. Был момент, я усомнилась, что всё ещё исправится.
    Привлекает в книге и пусть не безусловная, но всё-таки явная симпатия автора к русским, России, русской культуре.


    Ольга гордится, что у нее русская бабушка. Распиленная дама – это сильный козырь во французских богемных кругах. Семья цирковых артистов из России. Вау!

    Бабуля Варинька, так до полного слияния и не сжившаяся с новой страной, порой бывает очень чуднАя ("Вот уж действительно Господу придется поднапрячься и собрать все имеющиеся в наличии силы, если он захочет лишить ее жизни."), но какая же она чУдная моментами(когда без лишнего стеснения объясняет, куда именно послать дурных людей, трудные обстоятельства и неудачи)! Бесценно для внучек, что можно пережить такие моменты:


    Потом она наливает мне еще коньяку, и слезы мои высыхают окончательно. Да, в этом доме быстро взрослеешь.

    Теперь, дочитав до конца, и переварив всю историю, у думаю, что описание из романа, которое было чуть ли не в самом начале и относилось к Ганнибалу с Варинькой


    Они поженились в самую темень, на солнцеворот, и на следующий день темнота стала уступать, а свет – прибывать, пусть даже всего на одну минуту. Толковать сию символику можно как кому угодно.

    это и есть глобальная расшифровка всего этого сумбура, который творится в книге, пока её персонажи ищут и не находят... Главное, что когда нужный человек появится, темнота начнёт отступать...


    Время чудес не прошло.
    like90 понравилось
    427

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.