Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Information: A History, a Theory, a Flood

James Gleick

  • Аватар пользователя
    Аноним6 октября 2015 г.



    kfdbyf
    vs ;bdtv d 'gj[e byajhvfwbjyyjuj gthtyfcsotybz? xnj ghfdbkmytt ,skj ,s gjybvfnm yt ghjcnj rfr j,bkbt byajhvfwbb djrheu yfc? f crjhtq rfr ytdjpvj;yjcnm djcghbyznm ,jkmie. tt xfcnm/ rnj ,eltn nhfnbnm kbiyb[ gjkvbyens? xnj,s gthtrjydthnbhjdfnm ytgjyznyjt cjj,otybt? rjulf vj;yj gthtqnb yf lheue. htwtypb.&

    dfdbkjycrfz ,b,kbjntrf
    ,jh[tcf j,htnftn htfkmyjcnm? vs lfdyj e;t cnfkb tt xbnfntkzvb? b rf;lfz yjdfz ukfdf rybub e,t;lftn yfc d 'njv dct ,jkmit b ,jkmit? dct uke,;t b uke,;t gjuhe;fz d nhzcbye byajhvfwbjyyjuj j,otcndf/

    ghjuhtcc yt cnjbn yf vtcnt? b tcxj ytlfdyj ,sdibt d ibhjrjv egjnht,ktybb nht[l.qvjdst lbcrtns? ctujlyz dspjden crjhtq eks,re^)
    gjyfxfke rf;tncz? xnj 452 cnhfybws (f bvtyyj cnjkmrj pfybvf.n 15 ukfd c 'gbkjujv) – 'nj dgjkyt ljcnfnjxyj lkz hfccrfpf j njv? rfr c ntxtybtv dhtvtyb vtyzkjcm ghtlcnfdktybt xtkjdtrf j, byajhvfwbb b xnj vs bvttv yf ctujlyziybq ltym/

    yj byajhvfwbz? jyf nfrfz byajhvfwbz////

    Lfkmit


    х х х

    в книге усиленно проводится мысль, о необычайной важности последовательностей символов, но почему-то не говорится о важности понимания этих последовательностей:) и я, вместо того, чтобы говорить о чем эта книга
    , хотел бы поговорить о том, что осталось за ее пределами – это тоже довольно важные вопросы, и жаль что книга не резиновая:)) так зафиксируем это хотя бы тут грядущим временам, но не всем. если обычная рецензия рассказывает о том, что содержится в книге, то у меня будет «антирецензия», потому что разговор пойдет о том, чего в книге (пока еще:) нет.

    • 1 -

    весьма любопытно, что 452 страницы книги с говорящим названием «информация» не содержат.... четкого определения этого термина:))) нет, я конечно, понимаю всю сложность-невозможность сделать это «в общем виде» – это сродни тому, чтобы пытаться разобраться в значении слова «любовь», а после эрика фромма все знают бесполезность этих попыток:


    Вряд ли есть какое-нибудь слово, которое было бы столь путаным и двусмысленным, как слово «любовь». Им обозначают чуть ли не любое чувство, исключая только ненависть и отвращение. Оно вмещает все – от мороженого до симфонии, от нежной симпатии до самого сильного желания близости. Вряд ли есть какое-нибудь слово, которое было бы столь путаным и двусмысленным, как слово «любовь». Им обозначают чуть ли не любое чувство, исключая только ненависть и отвращение. Оно вмещает все – от мороженого до симфонии, от нежной симпатии до самого сильного желания близости.
    так и «информация» – каждый понимает как хочет:)) если я правильно понимаю автора, то под «информацией» он понимает любые данные, которые могут быть зафиксированы или переданы с помощью последовательности символов. как правило, символы должны отличаться друг от друга (классический пример – 0 и 1 в структуре байта), и это могут быть хоть напевы на африканских барабанах
    , хотя азбука морзе куда более предсказуема. в исключительных ситуациях может быть единичный символ (например, сигнал к атаке), либо – многократное повторение одного и того же (три звонка в коммунальной квартире – гости к ивану ивановичу), но символьной сути это не меняет:))

    со своей стороны хотелось бы заменить, что понятие «информации» куда шире, чем рассматриваемое в книге, и слово «хиросима» включает в себя куда больше данных, чем 8 байт. конечно в этом случае мы уходим из физики в лирику, или точнее – в психологию восприятия, но сам принцип того, что картина «джоконда» содержит какую-то информацию, даже не будучи оцифрованной – это, ведь, правильная мы
    • 2 -
    >2 -

  • вообще, правильной была бы мысль, что символьная форма – не единственная форма существования и функционирования информации, а зачастую – всего лишь способ фиксации данных: попытка регистрации переменных значений (в москве: + 23°С), создание модели (карта мира), описания (у книги твердая обложка, 256 стр.) и тэ дэ. я бы сказал, что это копия, с той или иной степенью детализации, но – существующая отдельно от оригинала. то есть – есть «джоконда» в лувре, а есть – djokonda.png у вас на компьютере:)


    в книге очень много внимания уделяется вопросам передачи информации по разнообразным каналам, но объективно заметим, что это интересно в большей степени «для расширения кругозора» – все эти телеграфные коды и африканские барабаны. развитие сервисов сотовой связи и интернет сводят на «нет» эту проблему, и если знаешь электронный адрес человека – письмо дойдет к нему быстрее, чем закончишь читать это предложение:)

    при этом, куда важнее было бы рассмотреть вопрос восприятия, «трансляции» в мозг всей этой информации – зрительного образа «джоконды» или новых песен группы «flёur», а перед этим рассмотреть вопрос преобразования битов из файлов djokonda.png и kislorod.mp3 в удобный для восприятия вид – изображение и звук. потому что толку от последовательности битов, когда она остается только последовательностью битов. сюда же, кстати, хорошо вписывается тема разного рода криптографии, и других способах сок
    • 3 -
    ации.
  • 3 -

  • еще один вопрос, который сам собой возникает, когда речь заходит о передаче информации – это способы хранения и обеспечения сохранности, начиная от правил пожарной безопасности в александрийской библиотеке, до антивирусной защиты корпоративного сервера. конечно, в эпоху развития компьютерных технологий, тему хранения информации вполне разумно поделить на два направления: так сказать «твердые копии» и виртуальные. хороший пример – британская энциклопедия в 32 томах и на dvd-диске.


    тут мы подошли еще к одному важному моменту – преимуществах и недостатках электронных изданий перед их «бумажными» аналогами. это довольно существенный вопрос, даже если речь идет только о книгах, но говоря об «изданиях», я имел в виду все, что может быть, хотя бы теоретически, отпечатано на типографском станке или принтере – результаты осмотра врача в п
    • 4 -
    например.

  • 4 -

  • уфф. даже если писать тезисно, то эта лавина погребает под собой, а ветть и правда – столько всего недосказанного у автора остается, столько еще хочется сказать. предложу есчо два тезиса и закончу на этом, отзыв он тоже не резиновый:)))

    рассматривая вопросы циркуляции и хранения информации, не нужно упускать из виду и необходимость анализа имеющихся данных, и умения это сделать. что толку, что врач говорит мне про «давление 160»* если я не могу сделать никаких выводов из этого? что толку от прочитанного учебника квантовой физики, если не понято ровным счетом ничего? сюда же примыкает вопрос о доступных формах изложения информации, ах, остановите меня кто-нибудь, а то есчо пять страниц заполню мыслями одна умней другой, и самое главное – постепенно переводящих вопросы об информации, как последовательности «голых цифр» на новый уровень, где важна и правильная подача информации, и расстановка акцентов, и лакончиность, клин, изложения:))))


    аллюзии и примечания:

    «gthtrjydthnbhjdfnm ytgjyznyjt cjj,otybt» – по адресу https://www.gsgen.ru/index.php?id=1 :))))))) rcn? y p,dqn? xn k,t c,oy p,nxy vyvv y 50%

    «вавилонская библиотека» – метафора созданная хорхе луисом борхесом, и использованная в одноименном эссе. эта всеобъемлющая библиотека включает в себя все возможные книги:


    … подробнейшую историю будущего, автобиографии архангелов, верный каталог Библиотеки, тысячи и тысячи фальшивых каталогов, доказательство фальшивости верного каталога, гностическое Евангелие Васи-лида, комментарий к этому Евангелию, комментарий к комментарию этого Евангелия, правдивый рассказ о твоей собственной смерти, перевод каждой книги на все языки, интерполяции каждой книги во все книги, трактат, который мог бы быть написан (но не был) Бэдой по мифологии саксов, пропавшие труды Тацита.
    вполне предсказуемо этот глобальный образ был использован и в книге джеймса глика:)

    «погружая в трясину информационного общества» – термин «информационное общество» использован тут в оччччень широком смысле – это порождение большего и еще большего количества информации, самыми разнообразными способами и зачастую – без возможности ее осознания, переработки или сохранения. перед нами – процесс в чистом виде, как телевизор, работающий в пустой комнате, однако и на этот счет у автора книги есть интересное замечание:


    Каждый атом, однажды потревоженный, должен передавать свое движение другим, а те в свою очередь влияют на волны воздуха, и ни один импульс никогда полностью не теряется. След от каждого каноэ останется где-то в океане.
    умопомрачительная по красоте трактовка «эффекта бабочки»:))

    «о чем эта книга» – но если бы меня попросили одним предложением охарактеризовать главную мысль, я бы сказал примерно следующее: главный критерий информативности – это непредсказуемость. если бы попросили одним словом, я сказал бы: лавина.

    «обычная рецензия» – я стараюсь употреблять слово «отзыв», но «антиотзыв» как-то совсем не звучит, так что вынужденно применяю слово «рецензия» к своему творчеству:)

    «жаль что книга не резиновая» – в этом отношении у отзыва на виртуальном ресурсе есть большое преимущество – ограничения в плане объема тут куда меньше, если вообще можно говорить об ограничениях:))

    «грядущим временам, но не всем» – пассаж из безмерно любимого эссе борхеса «сад расходящихся тропок»:


    Оставляю грядущим временам, но не всем, мой сад расходящихся тропок.
    где автор предвосхитил идею гипертекста и многовариантности сюжета произведения.

    «напевы на африканских барабанах» – излюбленный пример в других рецензиях, да и в аносе тож, вот и я без него не обошелся:)) к слову говоря, было довольно интересно узнать о возможностях тоновой передачи сообщений. излишек слов и необычайная поэтичность, например:


    Дух белого человека в лесу приди, приди в дом из дощечек высоко над духом белого человека в лесу. Женщина с бататом ждет. Приди, приди.

    в данном случае служат для того, чтобы минимизировать неправильное понимание, ведь тоновый «разговор на барабанах» передает не сами слова, а склт, кркс, мдль дл сбрк сбщн. и говоря об одном и том же разными словами, повторяя снова и снова одно и то же, мы уменьшаем риск, что нас неправильно поймут «на том конце провода»:)) для меня было важно, что этот принцип экстраполируется на поэмы гомера, тоже отличающиеся и необычайной поэтичностью и лексической избыточностью – в данном случае это помогало бы лучшему запоминанию и прочтению вслух:)))

    «слово "хиросима" включает в себя куда больше данных, чем 8 байт» – справедливости ради надо отметить и что в этом случае обязательно и наличе пресуппозиции – исходного знания о предмете. так, какому-нибудь марсианину слово «хиросима» не сообщит ничего, кроме искомых 8 байт (кстати, есть рассказ о инопланетном восприятии трагедии хиросимы – «кинозал на "альбатросе"» александра климова).

    «есть «джоконда» в лувре, а есть – djokonda.png у вас на компьютере» – наверное с книгами этот пример был бы интереснее, неоднозначнее и дискуссионнее. например, попытаться сравнить mobidick.fb2 в «читалке» с первым отечественным изданием этой книги («географгиз», 1961 год) – можно ли говорить что это идентичные книги, при полной идентичности текста?

    «что толку от последовательности битов, когда она остается только последовательностью битов» – вопрос можно экстраполировать и дальше: много ли толку от книги на неизвестном языке:)))) много ли толку от сообщения, которое не можешь понять? замечу – речь тут не идет про первые абзацы этой рецензии, которые легко поддаются перекодировке, а вообще про текст, понять который невозможно. ответ на этот вопрос кажется интуитивно понятен, тем более, после прочтения книги джеймса глика:) с очень большой вероятностью вы скажете: ну а толку в книге на непонятном языке? но уверяю вас – считать вы так будете только до тех пор, пока вы не увидите «кодекс серафинианус»:))

    «британская энциклопедия в 32 томах и на dvd-диске» – да и в целом тема эволюции средств хранения информации довольно интересна и поучительна. по крайней мере я помню время, когда на 5-дюймовый диск помещалось ровно 360 кб данных. любопытно прикинуть, сколько таких дискет вмещает 4 гб «флешка», но лучше все же дописать этот отзыв:))

    «преимуществах и недостатках электронных изданий перед их "бумажными" аналогами» – см. выше в комментариях вопрос про книгу «моби дик».

    «результаты осмотра врача в поликлинике, например» – ага, введут в компьютерную базу, распечатают, вклеят в вашу карточку. ну да – создавая резервную «твердую» копию, только непонятно зачем:))

    «давление 160» – примеров такого «разговора на разных языках» очень много. общеизвестно, что «451 градус по фаренгейту» – это температура, при которой воспламеняется и горит бумага, но сколько это будет в градусах цельсия? сильно ли отличается от температуры плавления свинца? вот тут уже начинается то, что я называю анализом.


    ================================

25
1,3K