Рецензия на книгу
Schild's Ladder
Greg Egan
Аноним30 октября 2025 г.Достойный продолжатель Лема
Если раннего Лукьяненко можно считать сильно упрощённым Лемом, то здесь — самое что ни на есть развитие идей знаменитого фантаста и футуролога. Не в смысле — развитие самих предпосылок: предпосылки сменились. Но развитие парадигмы того, что фантаст может являться одновременно футурологом. Да, чтение не самое простое, поэтому предпочту оттолкнуться от более-менее известного. Так вот, здесь многие из идей, который в своё время высказывал Лем, доводятся не до абсурда, как можно было бы предположить, и не упрощаются, чтобы оного абсурда избежать, а… эволюционируют. Правда, «Лестница Шильда» — первое из прочитанных мною произведений Грега Игана, и понятно, что, скорее всего, многие из идей так же эволюционируют из более ранних книг, однако, например, идея эротики будущего мне понравилась. Чем-то напомнило снеговских галактов, которые, возможно, специально плели чушь людям, чтобы те не чувствовали себя обиженными?.. Насчёт аннотации — как раз «почему нововакуум стал расширяться» — более-менее объяснимо и с современных научных позиций (в самом деле, если создать возможность нашему миру перейти в более низкоэнергетическое состояние, в рамках современных предсталений нет причин, почему бы этого не произошло). И это — то что роднит Игана с Лемом: беллетристика на самой актуальной научной основе. Другой вопрос, и он поднимается в комментариях переводчика, что подобный барьер (по современным представлениям) двигался бы с полной скоростью света, но тут уж — автору так надо, чтобы с половинной. А то сюжета бы не было. Это простительно.
И тут перехожу ко второй части: переводу. Перевод очень чистый (а заодно с большим количеством научных комментариев, за что отдельное спасибо, хотя они не так чтобы сильно проще основного текста). Единственный раз, когда захотелось залезть в первоисточник — это на фразе «огненную стену» (в русском тут есть некоторая неоднозначность). В оригинале всё же firebreak, то есть не стена огня, а противопожарная стена (брандмауэр). Одно слово на всю книгу. Впечатляет. Работа проделана колоссальная.642