Рецензия на книгу
Inferno
Dan Brown
ajavrik28 сентября 2015 г.Хотите, чтобы бомба взорвалась? Да не просто так, а где-нибудь среди тысяч туристов, наводнивших Италию? Или чтобы маньяк терроризировал калёным железом, да не кого-нибудь, а самих кардиналов Ватикана? И обязательно угроза всему человечеству! Никак не меньше! Меньше Браун в расчет не берет. Только приготовьтесь к тому, что вы сами будете соучастником действа! Искусанные ногти (на лак плевать, правда девочки?) и переполненный мочевой пузырь (банально, но не оторваться от книги!) - самое малое, что может случится с вами. Мы же - хитрые! Мы - по другую сторону происходящих событий и находимся под священной защитой переворачиваемых страниц. Но, читая Брауна, об этом часто забываешь! И вот ты стоишь у кровати Роберта Лэнгдона (что ты делаешь у кровати незнакомого мужика рано утром?) и видишь, как его снова вызывают на консультацию. Он большой специалист в вопросах символики. И каждый раз за таким вызовом обязательно следуют головокружительные приключения.
У меня есть знакомая баба Таня, ей уже под 90, тоже не профан в символах: и средний палец может показать, и одной рукой по локтевому сгибу другой отвесить, но с ней РОВНЫМ СЧЁТОМ НИЧЕГО НЕ ПРОИСХОДИТ! Видимо, в Америке какая-то своя символика, непременно находящая приключения на пятую точку того, кто её изучает.
А если говорить серьёзно, то финал меня несколько разочаровал. Мы же привыкли: вот преступник, вот он, злодей! Всё ясно и понятно - хватай его и сажай в тюрьму! А здесь, мало того, что преступник уходит от ответственности (это не спойлер, с этого роман начинается), но ещё и финал такой, что прочитал и думаешь: "А ведь такое могло произойти! Не совсем фантаст этот Браун! Уже интересно, какую злободневную злободневность он выберет для своего нового злободневного романа?" А отсюда ощущение легкой потерянности под занавес повествования...
Перевод в некоторых местах более, чем забавен. Я купил себе книгу в бумаге:
"Когда они дошли до окна и посмотрели в него против солнца, им стали видны силуэты мускулистых конских ЯГОДИЦ!"Смешно, учитывая, что у коней бывают крупы, а ягодицы - нечто, вырвавшееся из подсознательной области самой переводчицы. Дедушка Фрейд уже спешит на помощь!))))
В целом: из 10 ставлю 7 звёзд за великолепные путешествия по Флоренции6 понравилось
53