Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Собрание сочинений в 7 томах. Том 4. Фальшивомонетчики

Андре Жид

  • Аватар пользователя
    Аноним27 сентября 2015 г.

    Элитарности

    Не знаю, это моё личное мнение, но я в романе нашла этакий источник целого направления в французской прозе двадцатого века – Киньяр, Саган, даже Гавальда в чем-то. Читая "Фальшивомонетчиков", я чувствовала себя так, словно шла долгой дорогой, всё темневшей и сужавшейся, от каких-нибудь "35 кило надежды" или вовсе "Элегантности ёжика" сквозь "Здравствуй, грусть" и "Утешительную партию игры в петанк" к чудеснейшей "Вилле "Амалия" и вот пришла к первоначалу, к тому, откуда всё это пошло, к первому произведению с этими короткими, нежными и удивительно невозмутимыми зарисовками самых интригующих сцен. Таков Андре Жид в этом романе, который, казалось, говорил со мной, вел себя как умный и обаятельный собеседник. Сюжет словно послушно следовал изгибам нашего разговора, автор окружал заботливым вниманием именно тех героев, которые интересовали меня больше всего. Постойте-ка, это ведь потому, что мне были интересны ВСЕ герои: старики, дети, мужчины, женщины и даже их книги и дома. Потрясающе французский по своей сути роман, полный недомолвок и намеков в стиле... Даже не знаю – Бальзака, Флобера? Что-то почти соприкасающееся с их куртизанками – "альков" читай как "кровать", "чулок" как "белье", "распустившиеся локоны" как "бурную ночь". И здесь та же внутренняя стыдливость внешне описывающего всевозможные непристойности автора. Удивительно юный роман – не только потому, что львиная часть героев не переступили и двадцатилетнего порога, а просто из-за детски наивной серьезности, с которой он написан, с которой эти мальчишки обсуждают Паскаля и Лафонтена, увлекаются высокими материями, которые нынешние школьники разве что в страшных снах видят, из-за приключенческой случайности всего происходящего и невероятной открытости и беззащитности всех без исключения героев, даже "злодеев" (и из-за невинной очевидности этих злодеев, отсутствии всяких полумер в их описании). Андре Жиду на момент написания романа далеко за 50; это образованнейший, умнейший, опытнейший писатель. Вряд ли в таком случае вышеупомянутый эффект возникает у меня случайно, так? :) И, наконец, то, с чего явно начинают анализировать это произведение – ведь это роман в романе, ведь мы толком не знаем, что мы читаем – вещь, которую написал Андре Жид или один из его героев, писатель Эдуард Икс? О ком мы читаем – о Бернаре Профитандье, юноше, который первым встречает нас на страницах книги и вроде бы должен вести нас по ней дальше? О его друге Оливье Молинье, о брате Оливье Винценте, о бывшей любовнице Винцента Лауре или нынешней – леди Гриффитс? О друге леди Гриффитс графе де Пассаване? О его брате? Растянутая и разбросанная сеть персонажей быстро сужается и сплетается, и в её мельчающих петлях уже можно понять, что это роман – о целом классе, целом течении, целой стране, целом веке, что мелкие драмы каждого важны, но – лишь как символы эпохи, как доказательства. Доказательства чего? Ооооочень рекомендую прочесть и ответить для самих себя на этот вопрос.

    4
    179