Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Шестой этаж пятиэтажного дома

Анар

  • Аватар пользователя
    Fari2223 сентября 2015 г.


    «Ведь ни один самолет, ни один пароход, ничто на свете не может увезти человека от него самого, от его прошлого, и выражение «искать счастья» никоим образом не означает поисков этого самого счастья где-то в пространстве. Счастье или несчастье в тебе самом, и ты можешь возить их с собой, как багаж, куда угодно, хоть на край света, но от этого их не убудет и не прибудет»

    После рецензии Mymysha на книгу «Золотая монета», мне тоже захотелось прочитать что-нибудь из азербайджанской литературы. И мой выбор пал на книгу «Шестой этаж пятиэтажного дома». На эту книгу снят фильм «Тахмина», который я краем глаза видела, и поэтому примерно знала, правда не во всех подробностях, о чем он, и чем все закончится, но все равно захотелось прочитать именно эту историю, ведь книга почти всегда бывает лучше фильма, и сама история и чувства героев показаны в книге намного глубже. А еще меня привлекло название книги, оригинальное, и сколько смысла в нем.

    Заур вместе со своей женой Фирангиз проводит свадебное путешествие. И вот однажды во сне он услышал знакомый, ни на что не похожий запах духов Тахмины. И вот он идет на пляж и вспоминает их с Тахминой историю любви… историю двух одиноких людей.

    Заур – единственный сын известного и хорошо обеспеченного профессора, избалованный до невозможности, несамостоятельный, слабохарактерный, несмотря на то, что работает, сидит на шее своих родителей, а те ему ни в чем не отказывают: захотел машину – получил ее, и квартиру ему купили. Он познакомился с Тахминой в издательстве, где они вместе работали. Его она привлекла своей красотой, изящностью, но главное своей легкодоступностью, хотя она была замужней женщиной. И сколько же слухов было вокруг ее имени на тему ее бесчисленных любовников. Но ему было на эти слухи все равно до тех пор, пока он не влюбился в нее.

    Тахмина – это азербайджанская версия Холли Голайтли. Не могу сказать, что она мне была приятна, или наоборот, что я ее призирала. Мне не было жаль ее, ведь она сама выбрала такую жизнь, но я и не осуждала, ведь и она была по-своему несчастна, замуж вышла без любви, муж ей изменял, может и это стало ее последней каплей, и она пыталась найти свое счастье, только за счастье пришлось платить своим именем. Просто я ее не понимала. Она не была плохой, она была милой женщиной, которая просто запуталась. Мне понравилось, что автор не сделал ее какой-нибудь вульгарной, в ней не было пошлости, грубости, грязи, просто ее образ жизни и мыслей отличался от образа других азербайджанских женщин. Но она была честна и не притворялась святой.


    «Я хочу, чтобы ты, Заурчик, запомнил: я не святая, пусть на этот счет у тебя не будет иллюзий. Но и то правда, что никого я еще не любила, как тебя, и никому не говорила этого»

    Будучи замужней женщиной, вокруг нее постоянно находится огромное количество поклонников, как она называет их «приятели», и неважно старые они или молодые. Кто-то из них помогает с работой, кто-то помогает достать что-нибудь, кто-то покупает шубы, бриллианты и т.п. Был ли это просто широкий жест с их стороны, просто они хотели помочь красивой девушке, или ей приходилось за все это расплачиваться? Может быть, слухи о её безнравственной жизни были чересчур уж преувеличены. Хотя, как говорится, «дыма без огня не бывает». Но взять, например, соседа Заура – Спартака, который специально, чтобы все видели, парковал свою машину возле ее дома, а сам уходил. Единственное, в чем я убеждена, так это в том, что она действительно любила Заура.


    «Я цельная натура, на меня можно положиться, я больше жена, чем любовница»

    Мне не было жаль героев, чьи отношения закончились, таким образом, потому что они с самого начала знали, что их отношения обречены. Они не смогли бы прожить долго и счастливо, потому что Заур, зная, что у нее есть много поклонников, и ей нравится, когда вокруг нее много мужчин, зная, что ей нужно, чтобы ей постоянно восхищались, не мог этого принять, несмотря на все уверения Тахмины, что она любит только его. Он постоянно жил в ожидании подвоха, все время ее в чем-то подозревал. Его волновало общественное мнение. А Тахмина же в свою очередь считала, что ее лишают свободы, что тут нет ничего такого, что у нее много друзей. Зная его характер, она дразнила его, рассказывая о своих знакомых. Она хотела, чтобы он просто ей верил. От этой любви она получила только несчастье, как и Заур. Только Заур в итоге выбрал «правильный» путь. Заур не подлец, просто он должен был подумать с самого начала, кто ему важен - семья или Тахмина. Он просто зависим от общественного мнения.

    Да и семья Заура никогда не приняла бы в семью такую девушку. То, что Заур влюбился в Тахмину, было неким бунтом против родителей, а потом их отношения и вправду стали серьезными. Мама Заура, Зиявяр –ханум, разбила сразу три жизни – Заура, Тахмины и Фирангиз. Но Зиявяр-ханум это типичная азербайджанская гайнана (свекровь). Такие матери, как она, будут вечно недовольны даже той «хорошей, правильной» девушкой, которую она сама и выбрала сыну.

    «Шестой этаж пятиэтажного дома» в 70-х годах было довольно-таки смелым произведением. Шедевр! Эта классика азербайджанской прозы и кинематографа. До сих пор люди перечитывают книгу, пересматривают фильм, а все потому, что история Заура и Тахмины до сих пор актуальна. Этой истории веришь. Пока читаешь книгу, тебя не покидает ощущение, что эта история могла бы произойти с кем-то из твоих знакомых. Произведение заставляет задуматься. Так же автор великолепно передал атмосферу Баку, точно показал азербайджанский быт. И так же автор заставляет помучаться в догадках: «была ли ревность Заура обоснованной?».

    Правда манера написания мне не очень понравилась. Может, все дело в переводчике, так как я читала книгу на русском. Может, если бы я читала на родном азербайджанском языке, я прочувствовала бы всю красоту, богатство языка. А так повествование получилось слишком сухим, абсолютно лишенным какой-либо красоты. И поэтому я некоторые моменты в уме переводила на азербайджанский. Но благодаря интересному сюжету читается книга легко и быстро. Она сразу же, с первых страниц покоряет читателя и не отпускает даже после прочтения. О книге, жизни ее героев, об их будущем, о том, что было бы, если бы они сразу расстались - размышляешь и после того, как последняя страница будет прочитана. А еще в книге много интересных мыслей, мне понравились рассуждения героев. Книгу можно разобрать на цитаты.

    Шестой этаж – это Тахмина. Такая женщина, как она, не вписывается в консервативное общество Азербайджана даже в наше время, хотя сейчас уже более или менее наше общество терпимо относится к такому образу жизни женщины, и такие женщины уже не становятся изгоями, все равно это осуждается. А события в книге происходили еще в 70-х, вот и представьте, каково было Тахмине слышать все это про себя. Думаю, если бы вся эта история произошла бы в наше современное время, история закончилась бы точно так же, а все потому, что как бы жизнь не менялась, психология наших людей остается прежней. Думаю, это единственная книга, в которой такую женщину как Тахмина не критиковали, а наоборот сопереживали ей.

    Очень часто мы выбираем «правильный путь», на котором настаивает семья. Но будет ли это путь к счастью? Думаю, иногда стоит выбрать любовь, чем потом сожалеть и стоять со списком покупок и думать: "Дома меня ждали жена, дети и внуки, а жизнь, в общем-то, прошла зря".

    Если вдруг моя рецензия вас привлекла, и вы захотите прочитать книгу, то советую ее читать под Шопена (nocture in C-sharp minor) или же под песню Рашида Бейбутова – Küçələrə su səpmişəm (момент с этой песней мой самый любимый, что в книге, что в фильме). Тогда вы прочувствуете всю атмосферу книги.


    «Если бы тебя дали мне, это даже Богу было бы приятно»

    66
    1,7K