Рецензия на книгу
Стихи про меня
Петр Вайль
IvanRudkevich9 октября 2025 г.Стихи про него.
Слово об авторе.
Петр Львович Вайль входит в число писателей, основная задача которых рассказать о личном опыте так, чтобы культурная, социальная и литературная часть их опыта находилось на одном уровне. Получается отличная книга Гонзо-журналистики, но со здоровым славянским взглядом на поэзию: стихотворение должно быть таким, что бросишь его в стекло, а стекло и расколется (неточная цитата Хармса).
Книга состоит из 55 коротких глав, и структурно выглядит так: стихотворение ( диапазон огромен: от Иннокентия Анненского до Льва Лосева) и короткий либо литературный, но чаще биографический комментарий к нему.
"Стихи про меня" - очень простая задумка. Достаточно выбрать три десятка стихов, вспомнить, какое отношение у меня к этому стихотворению, его историю возникновения в моей жизни - и собрать книгу. Сделать это несложно, стихов наберётся изрядно, но меня опередил Вайль - и подобную книгу я бы написал, но для себя (учитывая современную тенденцию рассматривать литературу как форму психотерапии, она бы для меня открыла многое во сне скрытое...).
Книгу открывает классик Иннокентий Анненский - "Одной звёзды я повторяю имя"... датированное 1901 годом, календарный 20 век... и дальше идёт текст о роли поэзии в жизни Вайля с одной стороны, а с другой стороны - о жизни поэтов.
Лев Лосев, Иосиф Бродский, Евгений Рейн, Алексей Цветков, Сергей Гандлевский, Владимир Уфлянд - это живые знакомые или друзья самого Вайля.
Блок, Есенин, Маяковский - детские школьные впечатления.
Гумилев, Северянин, Хлебников, Волошин - открытие в "оттепель" забытые имена.
Дань ОБЭРИУ - Введенский и Николай Макарович Олейников.
Дань кухонным гитарным переливами - Высоцкий и Окуджава.
Последний текст - о Сергее Гандлевском.
И, читая книгу в очередной раз, все больше ловлю себя на мысли о неком каноне: все атрибуты советского читателя: Разрешённая классика пополам с запрещённой классикой, современники, ставшими такими на пике перестройки пополам с эмигрантским стилем, и все невероятно классически выверено.
Не зря в свое время Вайль и иноагент Генис написали книгу про шестидесятые, как единственное время их - Вайля и иноагентов Генииса - подлинного существования. Потому что в начале семидесятых они, Бродский, Игорь Ефимов, Юз Алешковский и прочие писатели/поэты - эмигрировали без надежды на возврат.
Получилось не у всех, но это дань стилистике, а не жизненный уклад: Бродский до эмиграции сидел в тюрьме и психушке, ему тут делать нечего, Вайль жил и работал в Прибалтике, ему Запад по духу ближе, и советская уродливость его мало кусалась.
Отсюда - и выбор стихов.
С одной стороны - фига в кармане, в другом - Есенин и Маяковский, а все вместе - учебник литературы за 11 класс.
Особняком маячит Лев Лосев, автор книги "Иосиф Бродский" в серии ЖЗЛ, самый образованный среди них...
(у Лосева вышло несколько книг, в том числе и "Эзопов язык", который я рекомендую к открытию).
И ещё. В книге нет ни одного стихотворения ни одного зарубежного поэта. Только наше.
(Снобизм? нет, скорее верность отечеству, правда, в Праге любить родину проще и как-то правильнее, чем любить родину в Кыштыме, но это мелочь).
Стоит ли читать?
Да. Книга - отличный путеводитель по поэзии 20 века с самого начало до самого конца, и с неплохими примерами.
Благодаря этой книги в мою литературную жизнь ворвался Алексей Цветков, и остался на ней до сих пор.
Благодаря ей, я начал читать не только прозаические, но и поэтические вещи Льва Лосева. Не могу сказать, что я стал невероятным его поклонником, но что-то в Лосеве есть.
Отличная книга.10 понравилось
107