Katabasis
Ребекка Куанг
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Ребекка Куанг
0
(0)

По словам автора, Katabasis и Babel представляют собой не столько дилогию, сколько единое целое: оба романа можно отнести к жанру «тёмной академии». Но если Babel фокусируется на социально-политическом аспекте, то Katabasis исследует психологический. Возможно, именно поэтому Katabasis мне понравился больше.
Катабасис (пришлось уточнить, как это правильно пишется по-русски) в переводе с греческого означает «спуск», и в основном значении этого слова - спуск в подземный мир. Первые классические примеры, что приходят на ум: Данте и его Божественная комедия, Одиссей, Орфей, спускающийся за Эвридикой. Куанг в своём романе отсылает к куда более широкому кругу мифов и литературных источников, и одно только удовольствие — отвлекаться от чтения и искать эти связи в интернете.
В романе Куанг в ад спускаются двое студентов магистратуры — не из праздного любопытства, а за душой своего профессора. У Элис и Питера разные причины решиться на это, и им приходится учиться не соперничать, а действовать вместе, если они хотят выжить. Читать роман одновременно интересно, жутковато и смешно: Куанг мастерски соединяет ядовитый юмор, знакомый нам по Yellowface, с умением создавать яркие характеры и закручивать интригу. Так что, хотя (спойлер!) всё закончится хорошо, героев и читателей ждёт немало открытий и неожиданностей — и по пути вниз (катабасис), и по пути наверх (анабасис).
Понравилось. Любопытно, что ещё напишет автор.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.