Рецензия на книгу
Jo confesso
Jaume Cabré
Skamandr30 августа 2015 г.«Мне рано нравились романы», «но время шло и старилось, и глохло». Эпоха, привольно и разнообразно раскинувшаяся от Сервантеса до Джойса, завершилась и выродилась в отдельные направления – пишут школьные учительницы, пишут детективы и иже с ними дэнубрауны, пишут про вампиров, драконов и эльфов, пишут все кому не лень, но куда чаще женщины, про любоффф, пишут пародии на все вышеперечисленное, пишут рефлексирующие интеллигенты… В том числе и каталонские. Удивительное дело в череде местных культурных отсылок Кабре не замечен «Тирант Белый», рыцарский роман на каталанском, один из тех, кто воспитал Алонсо Китано. Из этого приходится сделать вывод, что все серьезно, и это печально.
Чем прежде всего должен быть хорош роман? Характерами, сюжетом? В случае Кабре первые получаются плосковаты, и если еще можно списать идеальность Сары на то, что читатель видит ее влюбленными глазами Адриа, то и все остальные ровно таковы, будто рассказчик не без определенного мастерства, но тщетно пытается вдохнуть жизнь в двумерные фигуры, изображенные на книжных страницах. При этом слишком много всего «происходит»: древние монастыри, монахи и священники, африканские больницы и диктаторы, евреи, нацисты, скрипичные мастера, проблемы отцов и детей, интриги и прочие коварные тайны мадридского… виноват, каталонского двора.
Писатель, не ставший скрипачом, и скрипач, мнящий себя писателем – два варианта одного отражения, но даже не две половинки целого. Роман не вызывает чувства сопереживания героям даже на самом первом читательском восприятии, после чего его конструкция может еще выглядеть искусной, но обязательно искусственной.
Могли бы сыграть уровни погружения: пейзажи – картины на стенах, музыка – инструменты персонажей, книги Адриа – «Я исповедуюсь», но Кабре предпочитает прямолинейно заманивать читателя в гущу побочных линий, так что произведение напоминает холмик с разветвленной сетью нор. Вероятно, для них есть карта, хотя не поручусь.
Если автор хотел нам поведать притчу о зле, то тогда персонажей кукольного театра слишком много, если хотел создать полифонический роман, то его не слышно за какофонией. Слишком много одной скрипки, так и не ставшей первой в представлении. Зато слишком с серьезным лицом дергаются ниточки, разматывая перед нами быстро начинающие надоедать тайны семьи Ардеволов, их близких и далеких. Возможно легкая доза иронии или просто улыбки могла бы помочь делу, но и ее не случилось.
Не всякий большой книжный шкаф на обложке гарантирует желание поместить саму книжку в свою библиотеку…6109