Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

I Capture The Castle

Dodie Smith

  • Аватар пользователя
    Аноним31 августа 2025 г.

    Замок из книг

    Если кто-то раздумывает, не приобрести ли данную книгу в подарок ребёнку, в самом конце я написала достаточно важный для этого вопроса спойлер.

    Доди Смит создала роман в Америке, тоскуя по жизни в Англии.
    К тому времени у неё уже было несколько успешных пьес, которые ставились в театрах. Комично-трагический водоврот событий, фривольность, театральность заметны с первых до последних станиц.

    Действие происходит в арендованном на время замке. Но фамилия главных героев — Мортмейн (Mortmain). Этот термин означает «мёртвую руку», право бессрочного владения недвижимостью, например, принадлежащую церковному или благотворительному обществу.
    Персонажи, обитающие в замке тоже вполне в духе английской литературы — меланхоличный мужчина-затворник, подверженный вспышкам агрессии, богемная красавица, разгуливающая в белой ночной рубашке по крепостным стенам. С ними живут рано лишившиеся матерей дети — юный деловитый фермер, цветущая красавица Роза, смышлёный братик и девушка с именем прорицательницы разных бед Кассандра, которая описывает всё происходящее.

    У Доди Смит все имена со значением.
    Моё любимое — Стивен (от древнегреческого «корона» носители имени благородны, мудры, настойчивы, способны принимать решения в сложных ситуациях) Колли (пастушья собака для овец, дружелюбная, умная и преданная).
    Топаз приносит хозяину радость жизни и оптимизм. То что это ценный чистый и великолепный камень так же говорит об изяществе и стойкости персонажа.

    Обитатели замка разорены, спят и кушают на остатках ещё не проданной мебели, самые деятельные члены семьи периодически думают, как бы раздобыть денег — устроить лютневый концерт в деревне, купить свинью или податься в город.


    Итак, две девушки, уединенный загадочный дом… По-моему, ужасно романтично! Немедленно делюсь мыслью с сестрой. А она фыркает: ничего, мол, романтичного – сидим взаперти в осыпающейся развалюхе посреди хлюпающего океана грязи. Да, пожалуй, жить здесь – безрассудство. И все-таки я обожаю это место!
    … вдобавок по деревне ходят слухи о привидениях. Чушь, конечно! Нет здесь привидений (кое-что странное бродит порой по насыпи, однако к дому не приближается).
    В общем-то, все неплохо: на мне тёплое школьное пальто, в ногах горячий кирпич.

    Получается, очень атмосферное место, отношения в семье тоже самые трепетные:


    Плачет она не часто, от силы раз в год; по-хорошему, мне бы подойти её утешить, но я тороплюсь описать происходящее.

    И внезапно эту обветшалую идиллию ледяных дождей нарушает появление ярких и общительных соседей — двух братьев и их матери из Америки.


    Между делом он заметил, что никогда не привыкнет к такому английскому чуду, как долгие сумерки. А мне и в голову не приходило, будто сумерки у нас длинные! По-моему, благодаря американцам, англичане наконец рассмотрят свою страну.

    В книге разные детали, цветы, имена, названия местности имеют символическое значение. Также много отсылок к стихам, романам, легендам. Вот, например, одно из них:


    – Что, по-твоему, лучше: роман Джейн с примесью стиля Шарлотты или роман Шарлотты с примесью стиля Джейн?

    Обожаю такие разговоры!

    Но мне не терпелось заняться дневником, поэтому я коротко сказала:

    – Лучше обеих поровну. – И уткнулась в тетрадь.

    Не знаю, почему, то ли оттого, что зачиталась и уже было три часа ночи, то ли от обилия символичности, но образы из книги стали сливаться в какое-то марево, по настроению больше, чем часто упоминаемые произведения Остин и Бронте, похожие на Пикник у Висячей скалы Джоан Линдси. Там даже имена лошадей имели особое значение. В обеих историях мало приспособленные к внешней жизни девушки и юноши вынужденно вступали в пору взросления, со страхом и дерзновением, кто-то желая покинуть, а кто - то — остаться в мире привычного уклада вещей, знакомых с детства. Совершенно непонятно, как им теперь устроиться в жизни. И не могу сказать, что мне понравилось это чувство, есть в нём что-то муторное, тягучее, сильная неудовлетворённость, момент разрушения и утраты защищённости, потеря невинности.

    Но всё-таки Я захватываю замок кажется проще, чем Пикник у Висячей скалы. Хотя даже при описании огня, луны, травы, как и в романе Джоан Линдси, мною ощущалась не свобода, а теснота, будто находишься в тягучем сгустке чего-то, возможно, остановившегося времени.

    А возможно, в поле зрения непостижимого призрака, пришедшего из древности, которого заметили Кассандра и Роуз:

    «– Это случилось, когда мы проводили обряд в третий раз. День стоял такой же знойный и безветренный, как сегодня. Туман медленно полз к нам вверх по склону и вдруг превратился в огромного призрака высотой с башню! Нет, даже выше. Путь к замку был отрезан. Призрак, казалось, вот-вот рухнет, подомнет нас под себя. В жизни не припомню большего ужаса! Что удивительно – мы с Роуз не пытались бежать. Только с визгом, закрыв лица, бросились на землю. В туман явно воплотился чей-то дух. Я как раз прочитала заклятье, чтобы его вызвать.

    Расхохотавшись, Саймон сказал, что это, несомненно, каприз природы.

    – Бедняжки! И что произошло потом?

    – Я помолилась Богу, чтобы он забрал призрака, и Господь великодушно исполнил мою просьбу. Роуз отважилась через минуту или две открыть глаза… Призрак исчез. Я, конечно, сильно пожалела, что вызвала духа. Думаю, никто этого не делал со времен древних бриттов.»

    Этот момент происходит в период летнего солнцестояния. Полночь и ярко горит ритуальный костёр. Природа утрачивает привычные черты, становится заметная её мощь, непостижимость, и то что человек в ней - чужак.

    В этом настроении от книги вспоминаются картины и истории, описывающие не ночной, но «полуденный ужас». Пишут, что бывали случаи, тогда когда природа замирает, а жаркое солнце высоко в небе, человека охватывает оцепение и иррациональный сильнейший страх.
    Я не испытывала его в реальности и не могу понять, что это такое, но у меня есть очень неприятное воспоминание из детства. В один из летних дней старшая родственница повела меня купаться на дальнее озеро за неколько километров, было свежо и увлекательно, пока не пришлось возвращаться. Очень долго мы шли по широкой дороге через поля, сухие и безветренные. Время было после полудня и солнце стояло высоко, земля и воздух были почти что невыносимо жаркими. В какой-то момент я почувствовала разобщённость с природой. Мы шли и стало противно, муторно, казалось, что мы медленно тащимся через застывшее пространство, где поле и колоски как тысячи колючих глаз недружелюбно смотрят на нас, чужаков и выжидают. Но пугало то, что казалось, за ними затаилось и наблюдает нечто гораздо большее, опасное, непознанное, могущественное. И непонятно было, какие у него намерения.

    Так что это роман не только о ностальгии по Англии, но ещё о взрослении, исследовании героинями окружающего мира той эпохи и попытках понять, как в нём жить.

    «Я захватываю замок» входит в различные длинные списки любимых книг англичан. Меня же периодически ошарашивало и сбивало с толку повествование то с одной атмосферой, например, светских посиделок, то с другой — готической или сюрреалистичной, из-за подобных частых смен показалось, что жанрово эта книга не то что вмещает в себя много, а напротив, полноценно не относится ни туда ни сюда.
    Никак не удавалось войти в нужное настроение для чтения, было непонятно, на какую аудиторию расчитано произведение — если на детей, то почему некоторые персонажи некстати голые и присутствуют двусмысленные, неподобающие моменты? Если на взрослых — то почему герои подростки и многие части книги по стилистике юношеские?

    Кассандра в книге дала совет другу писать свои стихи, никому не подражая. В определённый момент меня начало раздражать повторяющееся шатание от Гордости и предубеждения к Грозовоми перевалу, Виллету и другим романам.
    Дикие поступки, полные неконтролируемых чувств хороши были у сестёр Бронте среди вересковых пустошей, одиночества, поэтичности, наполняющей само пространство истории. Здесь же поэзия присутствует лишь как упоминание названий стихов английских классиков. И поэтому внезапно происходящие сильные всплески эмоций в рутинной запруде событий кажутся не совсем органичными.
    Местами ближе к концу я переставала понимать, что происходит и почему. Начала твориться такая пошлая нелепица, что лучше бы герои сидели в своих тихих дождевых покоях внутри замка, с которых всё и начиналось.

    Кассандре 17, Стивену 18. Остальные старше на несколько лет. Даже между Топаз и Роуз разница в возрасте не столь уж большая. Непонятно, почему к Роуз, а особенно к Кассандре относятся как к малым детям. Кроме того, что они, вероятно, тощие из-за недоедания, я не вижу иных предпосылок.
    Сплошная загадка, почему гулять с юношей в лесу — грешно и ведёт к поцелуям, а лежать голой в ванной, когда рядом с тобой беседуют незнакомые мужчины — нормально? Почему целовать одинокого человека — грех, а жениха сестры — нормально?

    Никак я не могу принять то, что творческий гений в человеке Доди Смит решила пробудить насилием. И всеобщим давлением, как будто загнав льва в клетку, он родит что-то умное для своих надзирателей.

    О витке истории, где два брата влюбились в одну девушку, можно было догадаться давно, и развитие этой ветви сюжета получилось пошлым.

    Странна череда измен, которые описаны столь буднично, что диву даёшься:
    Жених влюблённо целуется с сестрой невесты.
    Леда изменяет своему мужу-архитектору, совратив невинного фермера.
    Целомудренный и добрый фермер развратничает с замужней дамой в доме, где его поят и кормят, готовый дальше отправится в страну соблазна и разврата — кинематограф. Хотя, Топаз и Кассандра видели, что это неправильно, но тем не менее, никто ему не мешает, все сознательно подталкивают на это.
    Топаз обсуждает с падчерицей, что хотела бы изменить своему мужу с архитектором.

    Все измены и развраты описаны спокойно и буднично, как будто это что-то абсолютно естественное и нормальное.

    Вот, пошлось и нелепица — большие минусы этой книги.

    P.S. Доди Смит любила собак, какое-то время с ней жили 9 долматинцев. Но тем не менее, видимо, была не осведомлена об особенностях питания сладостями. В этой книге описывается, как собаке дают шоколад. Ни в коем случае так нельзя делать! Для собак от шоколада один вред. К сожалению, даже от малейшего кусочка последствия, особенно для некоторых пород могут быть самые плачевные. И кексики им тоже нельзя.

    5
    154