- Все рецензии
- Что за порогом дома голода, где ты вырос, когда пора уходить?Что за порогом дома голода, где ты вырос, когда пора уходить?
Отзывы о книге Дом голода
DmitrievD25 августа 2025Что за порогом дома голода, где ты вырос, когда пора уходить?
Первым делом: очень круто, что эту книгу вообще издали на русском языке. Африканцев в современных изданиях почитать не то, чтобы невозможно, но выбор не очень велик. А здесь настолько самобытный автор из Зимбабве. И тот случай, когда предисловие реально помогает понять и погрузиться в книгу, а не раздражает своим объемом, отвлеченностью и ненужностью. В общем, то, что «Дом голода» поселился у меня дома – уже весьма здорово.
Но самое главное – Маречера очень хорош, как писатель, а не как экзотика. В этом плане как раз совмещение западных традиций и новаций с особенностями африканской литературы работает великолепно. Особенно учитывая широту интеллектуального и жизненного опыта Маречеры. «Дом голода» - жуткая, умная, жесткая и по-своему красивая книга. Самобытная, наполненная болью, ядом, поэзией и, как ни странно, любовью. Это книга, которая приносит ту «где-то там в жопе мира в Африке страна» тебе в голову, в душу, в дом, в глаза и уши. После «Дома голода» у того, кто читал книгу, Зимбабве больше никогда не будет просто набором забавных букв и жидким скоплением стремных фактов за ними.
И это тоже не то, чтобы все. Любая хорошая история самобытна, но в чем-то универсальна. Так и «Дом голода» - это не только рассказ о Зимбабве, это еще один рассказ о человеке. Наполненный ультранасилием, исполинской жутью, он по-своему говорит о беседе личности и окружающего, общества и эпохи. В этой беседе, к великой радости, не все сталкиваются с нищетой, расистами и прочими прелестями, описанными в книге, но все сталкиваются с базовой проблемой несводимости, некомплиментарности. Пока все не слилось в один комок или не умерло, эти противоречия никуда не уйдут.
Читать было интересно, и не настолько сложно, как я опасался. Книга написана очень хорошим языком: ярко и сочно. В ней есть множество деталей и неохватная перспектива. Единственное, сцены с описанием то ли бреда, то ли измененного сознания мне понравились меньше. Занятно, что в них меньше оригинальности и даже красочности, чем в других частях книги. Думаю, это связано как с некоторой универсальностью бреда, так и с отстранением. Ну да ладно.
«Дом голода» почитать рекомендую. Жуткое дело, что могут сделать люди друг с другом.
Кстати, еще в книге кое-где прорывается забавный юмор. Он действует как разрядка. И, как я понял, вообще свойственен тем местам и тем героям. Без юмора там и вовсе очень быстро поедешь.
7 понравилось
259
Комментарии 2
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Я весьма удивился когда увидел что книгу этого писателя все-таки перевели, хоть я сам и агитировал за его перевод (роман несколько лет уже как был в моей подборке Книги, которые стоит перевести на русский), но он как казалось мне не привлечет никакого издателя в обозримом будущем.