Рецензия на книгу
Грозовой Перевал
Эмили Бронте
Victorica24 августа 2015"Я нарочно погублю себя и разобью им обоим сердца, разбив свое".
Одна из тех книг, которая оставляет после себя смятение души. С одной стороны, классический английский роман о богом забытой глубинке всегда был для меня чем-то сродни бальзама: скудная природа, пронизывающие ветра, камни, поросшие мхом, вересковые пустоши, запущенные ветхие особняки с пыльными выцветшими портьерами и мебелью в чехлах, угрюмые хозяева, лелеющие любимее призраки и хранящие постыдные фамильные секреты, и чопорные экономки в благопристойных чепцах, которые не прочь эти самые секреты разболтать заезжим путникам. А с другой стороны, вот так начнёшь читать о превратностях чужих взаимоотношений, и волосы на голове встанут дыбом.
Глухая провинция завлекательна и мила прежде всего тем, что бесповоротна далека от светской кутерьмы городов, и, варясь в собственном соку, занята своими делами. Обитатели Мызы Скворцов предавались изо дня в день изнеженной лени и блаженному ничегонеделанью, а хозяева Грозового перевала жили, что называется, запросто, не брезгуя мужицким трудом, делили свой дом с псовой сворой и только что с овцами не ночевали. Но благородная кровь не водица, а поскольку иных представителей дворянского сословия в округе не наблюдалось, то семьям Эрншо и Линтон сам бог велел породниться. Так и случилось. И всё, возможно, закончилось бы длинной вереницей неторопливых дней, неотличимых друг от друга, может и не очень счастливых, но, без сомнения, спокойных. Но на эту пасторальную идиллию нашёлся Хитклиф, не человек, но дьявол во плоти (если верить достопочтенной миссис Дин), чья поистине демоническая жажда обладания, воля, упрямство и изобретательный ум посеют мор и разрушения по всей округе в стиле «чума на оба ваши дома». Желчи и яда у Хитклифа хватит на всех с избытком – никто не уйдёт незамеченным и, так сказать, обделённым его «заботливым» вниманием.
К слову, те чувства, которые образуют стержень романа: всё вокруг разрушающая гиблая страсть и испепеляющая ненависть – не нашли во мне отклика. Сначала между двумя пролетают молнии, потом они дают волю кулакам… Не понять мне таких страстей сумасшедших, чтоб останки своей возлюбленной перетряхнуть, да гроб соперника в сторону подвинуть. Ну у каждого своя любовь: кто за ручки взявшись гуляет, надышаться друг на друга не может, а у кого и каждодневный мордобой с последующими бурными примирениями.
А вообще, это редкий случай, когда все герои разыгравшейся драмы мне глубоко безразличны, в чем-то я даже считаю, что каждый из них заслужил своё наказание. Линтоны оказались бесхребетными, безвольными, слабыми существами с цыплячьими дрожащими душонками, Кэтрин же – сумасбродной собакой на сене, подлой манипуляторшей. Даже младшее поколение не вызвало участия - дурная наследственность у каждого из них налицо.
И всё же богатство языка, дивно выписанные характерные образы и удивительное погружение в атмосферу провинции не дают мне повода не воздать должное этому прекрасному образчику английского классического романа.
6 понравилось
64