Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Япония. Снег. Луна. Цветы...

Автор неизвестен

  • Аватар пользователя
    ulallume15 августа 2025 г.

    Расцветайте, как цветы.

    В сборнике содержатся стихи и замечательные цитаты, настраивающие на умиротворённый лад. В этих строках, малых по объёму, сокрыта глубокая мудрость и вековая философия.

    Хотелось бы, чтобы и иллюстрации в книге соответствовали лаконичности форм японской поэзии. На мой взгляд, оформление несколько перенасыщенное и не дополняет, но местами отвлекает от текста.

    Вот цитата Дайсэцу Судзуки из этого сборника:


    Когда чувство достигает своей вершины, мы молчим, так как никакие слова не могут описать его. Даже семнадцати слогов, возможно, слишком много.

    А вот продолжение мысли Дайсэцу Судзуки из его книги:

    «...японские художники, на которых в той или иной степени оказал влияние дзэн, стремятся использовать как можно меньше слов или мазков кисти для выражения своих чувств … Чего бы мы ни достигли в "цивилизации", которая означает искусственность, мы всегда боремся за безыскусность, так как она, кажется, является целью и основой всех художественных стремлений. Как много искусства скрывается за кажущейся безыскусностью японского искусства! Оно преисполнено значимости.»

    «Непосредственность – это синоним простоты. Когда отброшены все вычурные формы выражения идей, одна травинка заменяет шестнадцатифутового Будду Вайрочану, а круг является самым лучшим символом выражения неизмеримости глубины истины.»

    В книге собраны стихи и отрывки из произведений, воспевающих природу и ту красоту, что окружает нас в посведневной жизни. В спешке и волнениях человек иногда отдаляется не то что от природы, но и от самого себя, поэтому такие прекрасные книги очень важны, они помогают вернуться в это чудесное созерцательное состояние, которое позволяет заметить красоту мира.

    Дайсэцу Судзуки:


    Иероглиф, обозначающий "гармонию", также может означать "нежность" (явараги), и, мне кажется, термин "нежность" лучше передает тот дух, который царит на протяжении всей чайной церемонии. Гармония скорее связана с формой, тогда как нежность – с внутренним переживанием.

    Мацуо Басё:


    Какою свежестью веет
    От этой дыни в каплях росы,
    С налипшей влажной землёю!

    Сэй Сёнагон:


    Осенью — сумерки. Закатное солнце, бросая яркие лучи, близится к зубцам гор. Вороны, по три, по четыре, по две, спешат к своим гнездам, — какое грустное очарование! Но еще грустнее на душе, когда по небу вереницей тянутся дикие гуси, совсем маленькие с виду. Солнце зайдет, и все полно невыразимой печали: шум ветра, звон цикад...

    Дайсаку Икеда:


    Мне часто думается: "Человек должен учиться у цветов!»

    Потому что цветы всегда трудятся изо всех сил.
    Ни один цветок не цветёт кое-как.
    Ни один цветок не живёт нехотя, как придётся.
    Ни один цветок не отступает на полпути.
    Ни один цветок не забывает про улыбку.
    Ни один цветок не мучается прошлыми неудачами и не ищет чужие недостатки.


    Человек тоже рождается на свет, чтобы распустился единственный и неповторимый цветок его жизни. У каждого обязательно есть миссия, посильная только ему одному. Тот, кто реализовал всё, на что способен, одаривает мир прекрасным цветением своей судьбы.

    Расцветайте, как цветы. Жизнь неповторима. Без колебания превращайте её в яркие и большие соцветия. Пусть прекрасные цветы распускаются в вашем сердце и в вашем доме. Пусть цветение сердца станет факелом, ярко освещающим ваш путь в этом мире.

    Мидзухара Сюоси:


    Жизнь моя!
    Наедине с хризантемой
    Замру в тишине...

    Ясунари Кавабата:


    Когда любуешься красотой снега или красотой луны, когда бываешь очарован красотой четырех времен года, когда пробуждается сознание и испытываешь благодать от встречи с прекрасным, тогда особенно тоскуешь о друге: хочется разделить с ним радость. Словом, созерцание красоты пробуждает сильнейшее чувство сострадания и любви, и тогда слово “человек” звучит как слово “друг”.
    6
    119