Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Синяя Борода

Амели Нотомб

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Ronicca
    14 августа 2015

    Краткость — сестра таланта


    Здесь темная комната, где я проявляю фотографии. Она не запирается на ключ: это вопрос доверия. Само собой разумеется, вход туда запрещен. Если вы войдете в эту комнату, я об этом узнаю и вам не поздоровится.

    Главная особенность Амели Нотомб — это малые размеры её книг. Она умудряется рассказать историю на пятидесяти-семидесяти страницах. И историю полноценную, на которую у другого автора ушло бы страниц 300, а то и больше.
    "Синяя борода" тоже абсолютно нормальная книга, не какая-нибудь зарисовка или недоделка. Просто действие начинает развиваться с первой же страницы, без предисловий и реверансов. Подозреваю, что у французских издателей нет понятия о минимальной норме. Иначе чем объяснить этот неформат? Помню, как было неприятно читать первые сто (если не больше) страниц книги "Гарри Поттер и Орден Феникса". Слишком явно было то, что от Роулинг требовали большого объёма книги, но наполнять было нечем. Там ничего не происходило. Вообще! Учитывая, что в цикле про Поттера каждую секунду ожидаешь чего-то и напряжение не спадает с первой до последней книги.
    Амели наплевать на нормы, она пишет, как хочет. И получается неплохо.
    Ужаснули цены на жильё в Париже: неужели аренда комнаты в 25 кв. м без ванны может стоить 1000 евро? Тогда какие там должны быть зарплаты... Может быть, я просто не в курсе, что Париж лидирует в каком-нибудь списке самых дорогих городов.
    Смутил момент:


    Она ответила:
    – Я казачка.
    – Что, простите?
    – Я из Казахстана. Знаете, казаки – самые свирепые в мире воины. Мы убиваем, когда нам делается скучно.

    Видимо, в оригинале так и есть — вряд ли Нотомб знает разницу между казаками и казахами. Непонятно, зачем писать о том, в чём не разбираешься? Большой шанс ошибиться. Но хуже, что при переводе оставили всё, как есть.
    Nota bene. Благодаря Anutavn (grand merci!), в комментариях к рецензии мы выяснили, что ошибка не автора, но переводчика. Амели – молодец, Нина Хотинская – а-та-та!

    Аннотация дарит приятное предвкушение, которое подтверждается в самом начале. К сожалению, в целом книга меня разочаровала. Скорее всего потому, что я ожидала большего.

    like27 понравилось
    173

Комментарии 14

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.