Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Детектив на все времена

Филлис Дороти Джеймс

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Booksniffer
    12 августа 2015

    Если вы впервые заинтересовались детективом как жанром, безусловно, читайте эту книгу и не читайте эту рецензию.

    Если вы прочитали достаточно много детективов, особенно классических, и – не приведи Господь – ещё и какую-нибудь книгу о детективе, то здесь вам однозначно нечего делать.

    Давайте быстренько вспомним, кто автор этого опуса. «Полицейский Детектив» Джеймс объявилась в 1962 году с романом, который обязан даме Агате Кристи больше, чем принято упоминать – даже если она использовала цитату из «Герцогини Малфи», не зная, что Королева опередила её лет на 15, правда, не опубликовав "Спящее убийство" сразу после написания. Спустя три-четыре романа количество страниц в её книгах начало хронически увеличиваться, а количество детекшена – в той же степени уменьшаться. Появление Корделии Грей (опять параллелизм с дамой Агатой) не смогло эффективно замедлить процесс, и к 1982-му году Джеймс превратилась в солидного и скучного мэтра, проиграв жанровое умение Ренделл с одной стороны и Джордж – с другой. И данная работа 2009 года – яркое свидетельство этому.

    Джеймс смело пишет про детектив так, словно до неё никто про него не писал. Набор избитых цитат, упоминание только самых известных образцов жанра – судя по всему, автор не имеет своих оригинальных предпочтений, что весьма удивляло бы, если бы не было понятно, что труд пишется по заказу, и т.н. «души» в нём нет. «Юмор», который так и хочется назвать «серым», сводится к намёкам, что Холмс мог застрелить собаку Уотсона, или что муж леди Молли предпочёл сидение в тюрьме воссоединению с ней. Подытоживания можно приводить только в качестве примера штампованного мышления.

    Джон Диксон Карр не заслужил упоминания. А пример с Эдмундом Уилсоном? Если ему советовали читать только The Nine Taylors by Dorothy Sayers, то как его могло не отвратить от детектива этой мутотенью? Британцы традиционно уважают Сэйерс, но кто-то её назвал «лучшей в приведении латинских цитат», и этим всё сказано. Она написала два или три достойных романа, да и те, в общем, можно спокойно проигнорировать.

    Где-то после 150-й страницы читать рекомендуется только очень большим поклонникам Джеймс.

    Проблема в том, что, неоправданно заслужив титул «современной Кристи», Джеймс сумела только уронить его – что, как показывает данная книга, похоже, вызвало обострение «отношений» с настоящей Королевой. Даже приведённая ей цитата «из Дэлглиша» - «самый сильный мотив [для убийства] – это любовь» являет собой всего лишь упрощение цитаты из мисс Кристи 40-х годов – «Я полагаю, люди чаще убивают тех, кого они любят, чем тех, кого они ненавидят. Наверное, потому, что только те, кого вы любите, могут сделать вашу жизнь невыносимой» (мой перевод). Далее, когда Джеймс приводит адреса известных сыщиков, она «забывает» адрес Пуаро.

    Должен сказать, что переводчики добавили некоторое количество сумятицы. Я понимаю, что человек может, не будучи знаком с соответствующим стихотворением, перевести его название как «английские пути», хотя Честертон писал об «английских дорогах». Название романа Джозефин Тэй – Brat Farrar – явно не «Брат Фаррар», тут и читать книгу не надо. Назвать «Распутанные узлы» романом – ладно, баронесса Орци сейчас вряд ли принадлежит к самым читаемым авторам. А вот спокойно написать, что «Объявлено убийство» - рассказ Кристи, сильно смущает. Кстати, Милн, оказывается, написал несколько детективов – чей это ляп, пусть решают сами переводчики.

    like35 понравилось
    345

Комментарии 5

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.