Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Gillespie and I

Jane Harris

  • Аватар пользователя
    valery-varul10 августа 2015 г.

    Сюжет. 1988 год, Шотландия, г. Глазго. Это время Международной выставки, Потрошителя и молодых художников.

    Главная героиня — Гарриет. Ей 32 года, она старая дева, не подпускающая к себе мужчин на расстояние ближе вытянутой руки. Она испытывает к ним чисто платонические чувства. У неё есть замечательное свойство характера, которое является одновременно положительным и отрицательным. А именно, она любит опекать и опекает неистово, часто переходя грань и становясь навязчивой.

    Тед Гиллеспи (32 года) — художник с большим потенциалом — на одной из выставок в Лондоне заступился за Гарриет, с которой бесцеремонно обошёлся куратор художественной выставки. Спустя некоторое время в Глазго, при драматических обстоятельствах Гарриет сблизилась с семьёй Теда Гиллеспи, а его давнее заступничество в Лондоне воспламенило Гарриет, и она решительно стала опекать эту семью. Через день их навещала, помогала по хозяйству, приносила подарки детям (Сибил, 6 лет, Роуз — 3 года).

    Семья Гиллеспи не вылазила из нищеты. Картины не продавались, Сибил ревновала родителей ко всем и делала различные гадости, чтобы обратить на себя внимании. Как потом выяснилось, она была от рождения психически неуравновешенным ребёнком.

    Однажды малышку Роуз похитили с требованием выкупа. Её так и не нашли. Но спустя несколько месяцев Гарриет обвинили в организации похищения ребёнка, арестовали и судили.

    Удивительное дело — все, кому Гарриет делала только добро, на суде в качестве свидетелей обливали её грязью. Это её очень удивило, но не изменило характера.

    Впечатление. Автор отлично выписала характер женщины бальзаковского возраста, которой даже в голову не приходит критически посмотреть на себя со стороны. Все её беды были от этого.
    Поскольку самому художнику в романе уделено очень мало места, то я понял, что в названии романа слово «Гиллеспи» надо понимать, не как только имя художника, а как семейную фамилию, т.к. Гарриет не обошла своим вниманием ни одного члена семьи Гиллеспи.

    Видимо, Харрис хотела сочинить роман в стиле Дафны Дюморье. (У Дафны большей частью невозможно понять, кто виноват в происшедших событиях, и читатель остаётся в недоумении). Так и здесь. Несмотря на то, что рассказ ведётся от лица Гарриет, читатель к концу романа начинает сомневаться: а действительно ли Гарриет такая добрая и не виновата в похищении ребёнка? И вообще, всё ли у неё в порядке с головой?

    Если бы это написала Дафна!

    У Харрис не получилось. Всё слишком прямолинейно.

    Женщины, — это ваша книга. Кто заинтересовался, прочитайте. Не пожалеете. Хотя…

    Фотоиллюстрации к роману, как пояснение к деталям, имеющим место в книге.
    Выставка 1888 года. Главный павильон.

    Птица зеленушка, о которой много писано в романе.

    7
    346