Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Страшный господин Ау

Ханну Мякеля

  • Аватар пользователя
    danka29 июля 2025 г.

    Как только дети вырастают, интерес к детским книгам пропадает и начинаешь интересоваться книгами для подростко, вот и эта книга нам давно не по возрасту, однако я прочитала ее с удовольствием. Ее не было ни в моем детстве, ни в детстве моих детей, однако страшный господин Уух, "дикое, но симпатишное привидение" давно знаком нам по советским мультикам про дядюшку Ау (один из них, про таинственное всеядное растение - настоящий блокбастер). Правда, мультфильмы сняты по пересказам Эдуарда Успенского, а он человек довольно творческий и весьма специфически обошелся с оригиналом - что-то выбросил, что-то добавил от себя, а уж создатели мультфильмов пошли еще дальше... Книжка гораздо глубже. Впрочем, самую суть книги Мякеля удалось сохранить и в пересказе, и в мультфильмах, а заключается она в том, что страшный господин Уух на самом деле добрый и обаятельный, только несчастный и одинокий, что заставляет взрослого прошаренного читателя вспомнить, например, угрюмого господина Уве из книги другого скандинавского автора. А еще по мере прочтения приходят грустные мысли о детской жестокости и о том, как город, разрастаясь, теснит природу.
    Я читала книгу в более позднем и полном переводе, где уже не дядюшка Ау, а господин Уух. Оказывается, в оригинале это довольно смешная книжка, даже взрослому человеку, читающему ребенку книгу, есть над чем похихикать. А вот иллюстрации Калиновского были сделаны именно к пересказу Успенского, поэтому они не всегда подходят к тексту (честно говоря, я вообще не очень люблю этого художника, а ближе всего мне мультиковый харизматичный образ дядюшки Ау).
    Словом, родителям старших дошкольников рекомендую обязательно! И мультфильмы тоже.

    11
    76