Йомсвикинг
Булл-Хансен Бьёрн Андреас
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Булл-Хансен Бьёрн Андреас
0
(0)

С тех пор, как я был погружен в мир викингов и исландских саг, прошло, наверное, несколько сотен лет. Впрочем, примерно столько же лет прошло в жизни Торстейна, который в явно солидном возрасте (хотя какой возраст в X-XI веках считать солидным) вспоминает события своего детства и юности. Но ведь примерно так же и записывались саги, много лет спустя. Боюсь погрешить против истины, но сам рассказ главного героя не сильно напоминает стиль изложения, характерный для саг, хотя такие ассоциации должны возникать.
Кто же такие йомсвикинги? Банда жестоких и беспринципных наемников, готовых за плату творить любые зверства? Да, времена были жестокие, а на людей, пытавших распространить свою власть на большие территории, смотрели несколько косо. И коль можно в этой борьбе использовать устрашающую силу, то почему бы и нет. А наемникам нужна репутация. Все же личная выгода была в приоритете. А может это настоящее братство воинов, которые пусть и служили тем, кто платит, но имели свой собственный довольно строгий кодекс чести и даже что-то вроде устава, как в рыцарском ордене? В то время как преобладает, похоже, первая версия, автор пытается показать читателю, что и второй вариант вполне возможен.
Как мы понимаем из заглавия, юный Торстейн станет этим самым йомсвикингом. Синопсис обещает нам сложный путь главного героя в Йомсборг, а, соответственно, и его взросление. Тут синопсису стоит верить. Торстейн растет и даже его политические предпочтения меняются. Если сначала он практически идеализирует Олафа Трюггвасона, а Свейна Вилобородого едва ли не демонизирует, то с течением времени это некоторым образом меняется. А вообще автора стоит упрекнуть за идеализацию самого главного героя. Ну вот смотрите, он еще в 13-14 лет осваивает навыки корабела и основы кузнечного дела. При этом он отменный лучник. В Йомсборге его целенаправленно обучают работать с датским топором, потому что есть в нем не только избыток мужества, но и что-то от ярости берсерка. И приобретенная хромота ему не мешает. А еще он добрый, заботливый и целомудренный. И любит птичек и животинок любых, и они отвечают ему взаимностью. Марти Сью вызывали?
Стоит отдать автору должное, он хорошо погружает в эпоху. Очень много бытовых подробностей, которые существенно замедляют темп повествования, из-за чего многим книга покажется скучной. Да, в ней не хватает динамизма, и, может быть, чуть больше рефлексии, чем следовало, но лично мне это не слишком мешало. Опять же, говорят, автор со знанием дела описывает быт средневековых норвежцев и данов. И сагами он, определенно пользовался. В то же время, не следует забывать, что это художественный роман, а потому, как бы ни увлекательно было следить за политическими перипетиями борьбы таких персонажей как Олаф Трюггвасон, Свейн Вилобородый, Олаф Шётконунг, Этельред и прочие менее значимые фигуры, но некоторые важные моменты все же отличаются от официальной версии событий.
Не очень понял я странную гиперфиксацию автора на хромоте. О хромоте главного героя я уже упоминал. Кроме того, у него есть трехлапый пес Фенрир и хромой жеребенок. А искусству обращения с датским топором его обучает Ульфар Крестьянин, который, как вы догадались, тоже хромой.
И еще у меня есть претензии к корректуре. Если у вас книгу переводят 2 переводчика, то неплохо бы проследить, чтобы они одинаково переводили. Тогда можно было бы избежать ситуаций, где Торстейн, вспоминая о раннем детстве, в начале книги частенько упоминает бонда и его детей, а затем в подобных же ситуациях уже не бонда, а крестьянина. Да, бонд – это крестьянин и есть, но хорошо бы придерживаться какого-то одного именования. Ну и можно было бы сделать сносочки, при помощи которых объяснить несведущим читателям, например, разницу между херсиром и хёвдингом. Ладно, еще несколько опечаток мне встретилось, но это уже просто в общую копилку моих замечаний.
Таким образом, у нас имеется довольно объемное произведение с не слишком динамичным сюжетом, чуточку «мартисьюшным» главным героем, реальными историческими персонажами и вниманием к бытовым вещам. Понимаю, что такое не каждому понравится, но это ведь дело вкуса.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Булл-Хансен Бьёрн Андреас
0
(0)

С тех пор, как я был погружен в мир викингов и исландских саг, прошло, наверное, несколько сотен лет. Впрочем, примерно столько же лет прошло в жизни Торстейна, который в явно солидном возрасте (хотя какой возраст в X-XI веках считать солидным) вспоминает события своего детства и юности. Но ведь примерно так же и записывались саги, много лет спустя. Боюсь погрешить против истины, но сам рассказ главного героя не сильно напоминает стиль изложения, характерный для саг, хотя такие ассоциации должны возникать.
Кто же такие йомсвикинги? Банда жестоких и беспринципных наемников, готовых за плату творить любые зверства? Да, времена были жестокие, а на людей, пытавших распространить свою власть на большие территории, смотрели несколько косо. И коль можно в этой борьбе использовать устрашающую силу, то почему бы и нет. А наемникам нужна репутация. Все же личная выгода была в приоритете. А может это настоящее братство воинов, которые пусть и служили тем, кто платит, но имели свой собственный довольно строгий кодекс чести и даже что-то вроде устава, как в рыцарском ордене? В то время как преобладает, похоже, первая версия, автор пытается показать читателю, что и второй вариант вполне возможен.
Как мы понимаем из заглавия, юный Торстейн станет этим самым йомсвикингом. Синопсис обещает нам сложный путь главного героя в Йомсборг, а, соответственно, и его взросление. Тут синопсису стоит верить. Торстейн растет и даже его политические предпочтения меняются. Если сначала он практически идеализирует Олафа Трюггвасона, а Свейна Вилобородого едва ли не демонизирует, то с течением времени это некоторым образом меняется. А вообще автора стоит упрекнуть за идеализацию самого главного героя. Ну вот смотрите, он еще в 13-14 лет осваивает навыки корабела и основы кузнечного дела. При этом он отменный лучник. В Йомсборге его целенаправленно обучают работать с датским топором, потому что есть в нем не только избыток мужества, но и что-то от ярости берсерка. И приобретенная хромота ему не мешает. А еще он добрый, заботливый и целомудренный. И любит птичек и животинок любых, и они отвечают ему взаимностью. Марти Сью вызывали?
Стоит отдать автору должное, он хорошо погружает в эпоху. Очень много бытовых подробностей, которые существенно замедляют темп повествования, из-за чего многим книга покажется скучной. Да, в ней не хватает динамизма, и, может быть, чуть больше рефлексии, чем следовало, но лично мне это не слишком мешало. Опять же, говорят, автор со знанием дела описывает быт средневековых норвежцев и данов. И сагами он, определенно пользовался. В то же время, не следует забывать, что это художественный роман, а потому, как бы ни увлекательно было следить за политическими перипетиями борьбы таких персонажей как Олаф Трюггвасон, Свейн Вилобородый, Олаф Шётконунг, Этельред и прочие менее значимые фигуры, но некоторые важные моменты все же отличаются от официальной версии событий.
Не очень понял я странную гиперфиксацию автора на хромоте. О хромоте главного героя я уже упоминал. Кроме того, у него есть трехлапый пес Фенрир и хромой жеребенок. А искусству обращения с датским топором его обучает Ульфар Крестьянин, который, как вы догадались, тоже хромой.
И еще у меня есть претензии к корректуре. Если у вас книгу переводят 2 переводчика, то неплохо бы проследить, чтобы они одинаково переводили. Тогда можно было бы избежать ситуаций, где Торстейн, вспоминая о раннем детстве, в начале книги частенько упоминает бонда и его детей, а затем в подобных же ситуациях уже не бонда, а крестьянина. Да, бонд – это крестьянин и есть, но хорошо бы придерживаться какого-то одного именования. Ну и можно было бы сделать сносочки, при помощи которых объяснить несведущим читателям, например, разницу между херсиром и хёвдингом. Ладно, еще несколько опечаток мне встретилось, но это уже просто в общую копилку моих замечаний.
Таким образом, у нас имеется довольно объемное произведение с не слишком динамичным сюжетом, чуточку «мартисьюшным» главным героем, реальными историческими персонажами и вниманием к бытовым вещам. Понимаю, что такое не каждому понравится, но это ведь дело вкуса.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.