Между двух стульев. Книга с тмином
Евгений Клюев
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Евгений Клюев
0
(0)

Неожиданно выяснилось, что роман Евгения Клюева «Между двух стульев» существует в двух редакциях. Первая – насчитывает 13 глав, последующие – уже 21. Но подавляющее большинство читателей знает роман в «малом варианте», ибо именно его воспроизводят девяносто с лишним процентов текстов, размещенных в интернете.
На первоначальную версию романа я уже писал развернутую рецензию (здесь). Попробуем разобраться с «дописанными» главами.
Не буду пересказывать историю возникновения двух вариантов «Стульев». Она достаточно подробно изложена в интервью самого Евгения Клюева. Главное, расширенная редакция создавалась через десять с лишним лет, когда стилистика автора претерпела значительные изменения.
Дополнительные главы касаются «превращения» Петропавла сначала в Ежа, а потом с Слономоську. Вся компания, встреченных до этого существ, решила устроить охоту на Ежа. В Петропавле вдруг ни с того ни с сего просыпается охотничий азарт, и он это ловит преследуемое небольшое колючее в свой пиджак. На что последовала неожиданная реакция. Оказывается, охота не подразумевала поимку, и все на него страшно обиделись. А оскорбленный в лучших чувствах Еж, заявил, что с этого момента отказывается что-либо понимать, и его «функциональная вакансия» оказалась открытой. Именно ее и пришлось занять Петропавлу, став «все понимающим Ежом».
Но автору мало одного превращения, а потому немного позже происходит еще одна метаморфоза по воплощению ГГ в преждевременно почившего Слономоську.
Изменилась и концовка. Если в «краткой версии» путь через Спящую Уродину прорубает Бон Жуан, то теперь Петропавел проходит через закаменевшую даму, даже не заметив последнюю.
Но главное, резко изменился стиль повествования. Если обратиться к классификации М.Бахтина, то «чистый раблезианский смех» первых тринадцати глав был дополнен «свифтовской» сатирой. Раблезиазианский смех не подразумевает адресата, автор наслаждается своим безобидным издевательством над носителем здравомыслия, создавая многосмысловой пирог. Да и ориентация, в первую очередь, на старшеклассников побуждала поддерживать уровень увлекательности сюжета и его напряженность.
Дополнительные главы больше тяготеют в «университетской прозе», когда профессора превращают литературные произведения в расширенные варианты своих лекций. Появляются конкретные адресаты высмеивания – действия Творца Съездов до боли напоминают помпезные сборища КПСС. Сюжет начинает изобиловать повторами, что на порядок снижает уровень читабельности, а Петропавел превращается в некое безвольное и бесхарактерное существо, все действия которого оправданы только желанием автора навязать тексту свое видение развития событий.
Вердикт. Рекомендуется начинать чтение с сокращенного варианта, а расширенную версию оставить на перечитывание.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.