Лондонские тайны
Поль Феваль
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Поль Феваль
0
(0)

Уфф! Это было не чтение, а настоящий квест на психическую устойчивость. Тяжело ориентироваться в сюжете, если в нем фигурируют десятки персонажей (некоторые под несколькими именами). Но в разы сложнее определяться с родственными связями героев, когда автор (или переводчик) путает отца с дядей или брата с сестрой. Глупо жаловаться на историю, в которой упоминаются имена не только знати, слуг, но и имена представителей большой «лондонской семьи», поэтому чтение (прослушивание) я начала с составления списка действующих лиц. Например, встречаю имя Стефана Мак-Наба и делаю пометку: «Отец Стефана был судьей в Думфрийском округе; его звали Энджус Мак-Ферлэн» (цитата). Как не удивиться, когда позже читателям сообщают, что Энджус Мак-Ферлэн является отцом Анны и Клары, а Стефан — его племянник. Чтобы избавиться от сомнений, я каждый раз возвращалась назад, сличала аудио- и электронный варианты — чтение превратилось в труд.
Ошибки и опечатки — лишь один из многочисленных минусов. Иногда между фрагментами текста отсутствовала связь, заставляющая сомневаться в его целостности. По этой ли причине или так было задумано, но сюжет постоянно удивлял непредвиденными ходами и удивительными открытиями, резкими скачками из локации в локацию. Вот только один из героев лежал в горячке в чужом доме, а вот он оказался дома.
Поль Феваль начинает свое произведение таинственными событиями, за которыми угадывается преступная деятельность «большой лондонской семьи». Пароли, тайные знаки и сигналы, подозрительные вылазки, похищения и убийства, подземные ходы, нелегальная торговля... а на фоне темных дел бандитов зреет месть иных героев этого романа.
С бандитской группировкой «большой лондонской семьей» разобраться проще, чем с родственными связями, кровными обидами, любовными похождениями. Если первую половину романа на действующих лиц приходилось смотреть как на незнакомцев, то во второй части герои начинают рассказывать свои непостижимые истории, благодаря которым проявляются связи. Здесь повествование превратилось в настоящее индийское кино. Удивительные откровения сводили с ума (это не образное выражение, так как целый список фамилий мы обнаружим в сумасшедшем доме). Как скажите реагировать влюбленной девушке на такие слова жениха: «Я не должен видеть вас более, Сюзанна, потому что я брат вашего отца и люблю вас»?!
Невольно хочется закончить впечатления о книге фразой из фильма «Иван Васильевич меняет профессию»: «И тебя вылечат, и меня вылечат…»
Аудиокнига прослушана в исполнении Валерии Лебедевой. Запись старая и чистота звука желает лучшего, иногда слышались посторонние шумы и разговоры. Но декламатор справилась с ролью хорошо, хоть и делала запинки в сложных местах (при ускорении они почти не заметны). Манера чтения подобрана удачно, эмоции и настроение присутствуют.
Длительность аудиокниги: 14 часов 23 минуты
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Поль Феваль
0
(0)

Уфф! Это было не чтение, а настоящий квест на психическую устойчивость. Тяжело ориентироваться в сюжете, если в нем фигурируют десятки персонажей (некоторые под несколькими именами). Но в разы сложнее определяться с родственными связями героев, когда автор (или переводчик) путает отца с дядей или брата с сестрой. Глупо жаловаться на историю, в которой упоминаются имена не только знати, слуг, но и имена представителей большой «лондонской семьи», поэтому чтение (прослушивание) я начала с составления списка действующих лиц. Например, встречаю имя Стефана Мак-Наба и делаю пометку: «Отец Стефана был судьей в Думфрийском округе; его звали Энджус Мак-Ферлэн» (цитата). Как не удивиться, когда позже читателям сообщают, что Энджус Мак-Ферлэн является отцом Анны и Клары, а Стефан — его племянник. Чтобы избавиться от сомнений, я каждый раз возвращалась назад, сличала аудио- и электронный варианты — чтение превратилось в труд.
Ошибки и опечатки — лишь один из многочисленных минусов. Иногда между фрагментами текста отсутствовала связь, заставляющая сомневаться в его целостности. По этой ли причине или так было задумано, но сюжет постоянно удивлял непредвиденными ходами и удивительными открытиями, резкими скачками из локации в локацию. Вот только один из героев лежал в горячке в чужом доме, а вот он оказался дома.
Поль Феваль начинает свое произведение таинственными событиями, за которыми угадывается преступная деятельность «большой лондонской семьи». Пароли, тайные знаки и сигналы, подозрительные вылазки, похищения и убийства, подземные ходы, нелегальная торговля... а на фоне темных дел бандитов зреет месть иных героев этого романа.
С бандитской группировкой «большой лондонской семьей» разобраться проще, чем с родственными связями, кровными обидами, любовными похождениями. Если первую половину романа на действующих лиц приходилось смотреть как на незнакомцев, то во второй части герои начинают рассказывать свои непостижимые истории, благодаря которым проявляются связи. Здесь повествование превратилось в настоящее индийское кино. Удивительные откровения сводили с ума (это не образное выражение, так как целый список фамилий мы обнаружим в сумасшедшем доме). Как скажите реагировать влюбленной девушке на такие слова жениха: «Я не должен видеть вас более, Сюзанна, потому что я брат вашего отца и люблю вас»?!
Невольно хочется закончить впечатления о книге фразой из фильма «Иван Васильевич меняет профессию»: «И тебя вылечат, и меня вылечат…»
Аудиокнига прослушана в исполнении Валерии Лебедевой. Запись старая и чистота звука желает лучшего, иногда слышались посторонние шумы и разговоры. Но декламатор справилась с ролью хорошо, хоть и делала запинки в сложных местах (при ускорении они почти не заметны). Манера чтения подобрана удачно, эмоции и настроение присутствуют.
Длительность аудиокниги: 14 часов 23 минуты
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 4
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.