The Children Act
Ian McEwan
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Ian McEwan
0
(0)

Иэн Макьюэн
«Закон о детях»
Это судебная драма. Это семейная драма. Это человеческая драма. Пятидесяти девятилетняя женщина, судья Фиона Мэй замужем за Шрэком Джэком. Их брак бездетен. С первых же страниц автор окунает нас в какую-то беспросветную тьму супружеской жизни, в которой недомолвки и недопонимание, отсутствие внятного и доверительного диалога, пренебрежение супружескими «обязанностями» сподобились довести брак к кризису в отношениях и, возможно, разрыву. Невысказанные обиды, высказанные претензии или недовольство, оттого что супруга отдалилась от тебя и полностью погрузилась в работу, навевают на мысль, что уходить от разговора не нужно, оттягивать или игнорировать проблему — не выход. В тяжёлом положении окадись супруги. Вместе с тем Иэн рассказывает некоторые случаи из судейской практики Фионы, как переживания по поводу ситуации и принятого решения отражаются на её внутреннем мире и состоянии. Описываемый случай с сиамскими близнецами тяжёл, но решение напрашивается само собой. Я, конечно, могу понять тяжесть работы миледи Мэй, но не оправдать отношение к мужу, который в шестьдесят лет из-за недостатка близости решил испытать «сексуальный фейерверк» с более молодой женщиной, и оповестил свою суженую об этом. Его можно понять. Понятно, что накопилось. Но стоит ли ради минутного желания и порыва страсти рушить тридцатилетний брак? Или он уже и так находится на стадии разрушения и дело лишь во времени? Понятно, что это улица не с односторонним движением, потому что и от жены многое зависит. Проблема назрела, её надо решать. Сообща. А не вставать в позу обиженной и невинной овечки, ведь порыв мужа — не сиюминутная прихоть, а долго копившийся нарыв. К ней у меня остались вопросы, к её замкнутости и нежелании идти на диалог и компромисс.
ᖗᖘ☩ᖗᖘ✙ᖗᖘ☩ᖗᖘПараллельно с личными проблемами Фионы Мэй развивается сюжет с почти восемнадцатилетним подростком и его родителями, которые против переливания крови — у мальчика обнаружили лейкоз и ему нужно соответствующее лечение — вследствие их религии и веры. Так как юный Адам с детства воспитывался в соответствующей атмосфере, то он тоже против назначенного лечения. Понимает ли мальчик в полной мере, что его ждёт, какие испытания могут выпасть на его долю? Ему ещё не исполнилось восемнадцать, а больница настаивает на переливании. Его дело о немедленном решении как быть — дело идёт на дни, если не часы — отправляют в суд. И вот на плечи миледи Мэй ложится груз по определению судьбы молодого человека. Спасти ему жизнь и разрушить его веру, поломать его отношение к религии, пойти наперекор убеждениям самого Адама, его семьи и общины, разрушить отношение к нему в общине и, возможно, нажить ещё одних врагов, коих у неё уже немало (ей постоянно приходят соответствующие письма). Погружаясь в текст, ты невольно размышляешь о сложившемся положении и примеряешь на себя то, как сам(-а) поступил бы. Столкновение религии и закона, здравого смысла и древних убеждений — дискурс, диллема находит выход в повести. Противостояние выбора: здесь и сейчас спасти жизнь своему ребёнка и «поддаться Сатане» или дать ему умереть и войти мученником в царство Божие — что/кто победит, для кого что важнее? А Божья воля? Кто наверняка знает, в чём она заключается? Для меня ответ очевиден и подобный вопрос не стоял бы на повестке дня. Чей Закон важнее и справедливее — человеческий или божий? По-человечески детям, оказавшимся в подобных тисках, не позавидуешь. Пусть даже они убеждены в своей правоте. Но что они знают и понимают в этом сложном и неоднозначном процессе под названием жизнь? Вопросы, вопросы, вопросы… А ещё для более эмоционального отклика и накала автор наделил парня талантом к поэзии и игре на скрипке. О, сколько в романе оттенков. Чёрно-белого в нём нет и в помине.
ᖗᖘ☩ᖗᖘ✙ᖗᖘ☩ᖗᖘНа протяжении всего этого небольшого романа — создатель назвал повестью — автор уделяет много внимания происходящему «за окном». Описание творящегося на улице и неумолимого течения жизни, гул машин и людей, идущий дождь со своими характерными звуками, промозглый ветер, текущая река, шелест деревьев — всё это создаёт меланхоличную атмосферу, которая способствует мыслительному процессу, и добавляет минорные нотки. Какой-то отрешенности добавляет и вкрапление в текст музыки, ведь муж Фионы любит джаз, а она сама играет на клавишном инструменте и принимает участие с коллегой в ежегодном концерте классической музыки. Отрешение и сопереживание. Два противоположных чувства, вышедшие для меня на первый план. Повесть для меня поделилась на две не вполне равноценные части. Первая половина была концентратом боли и сопереживаний. Вторая, в которой события происходят спустя несколько месяцев, омрачилась слегка надуманным (по моему субъективному восприятию) «конфликтом», размышлениями и поступками Фионы. Опять же: что сложного в том, чтобы ответить человеку на письмо? Деловая этика и поэтому не положено? Нежелание брать на себя ответственность? Но ты уже взяла и получается, что в ответе «за того, кого приручила». Снова молчание, которое способно разрушить жизнь. Понравилось описание судебного процесса и юридических «штучек», диалоги юристов между собой, их истории и взгляды. Служители Фемиды хоть и способны на время отключать восприимчивость к окружающему, абстрагироваться, всё же переживания их настигнут рано или поздно. Усталость и выгорание неизбежны, проблемы в семье и личной жизни неминуемы. И господин Макьюэн это отлично передал на примере нескольких человек, влез под кожу и проникновенно описал внутренние процессы, происходящие в душе и разуме адвоката и судьи, их мотивы и суждения, интересы и опустошённость.
ᖗᖘ☩ᖗᖘ✙ᖗᖘ☩ᖗᖘПоразительно всё же, какое сложное и многогранное существо — Человек! Удивительно всё-таки, как людям иногда удаётся в маленький объём вместить бездну разнообразных тем и вопросов, которые они поднимают, которые можно крутить-вертеть, как хочешь. Единого правильного нет даже когда кажется, что есть. Для одного человека что-то является благополучием, а для другого это неприемлемо, смерть, образно говоря. Договариваться с окружающими и аргументировано доносить свою мысль — благость. Так было. Так будет. В книге нет «воды», автор обошёлся без многостраничных рассусоливаний на тему. На должном уровне раскрыл характеры персонажей. Бывает так, что написано несаолько предложений о человеке, а перед тобой словно его жизнь пролетела. Неплохо, да. Также по душе пришлась символичность в книге и своеобразная закольцованность истории. Роман для восприятия людьми, склонных к эмпатии, сложный, душераздирающий, пробивает на эмоцию. В том числе и на негодование. Автор хорошо справился с задачей донести свою мысль и залезть «под кожу». Я оценил книгу положительно. Действие истории начиналось в июне. И я читал повесть в июне. В начале книги шёл дождь. И у меня за окном шёл дождь. Момент сопричастности и погружения в момент, в чувства персонажей, в слог, который предложили автор и переводчик, был потрясающим. Созвучие описываемого на страницах и ощущаемого внутри встречается не так часто, как хотелось бы. Но когда встречается — это каждый раз событие! Иногда радостное и увлекательное, а иногда тоскливое и с нотками грусти. Но всегда незабываемое. Или, по крайней мере, надолго остающееся в памяти… Делай что должно, и будь что будет.
Комментарии 18
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.