Отзывы о книге Дикий Ирис

  • Аватар пользователя
    Contrary_Mary
    15 июля 2015

    сорт оф саундтрек (извините)

    В самом начале был Сад. Наверное, это неслучайно: похоже, именно так нам проще всего осмыслять самые главные, самые огромные и невообразимые вещи – жизнь, смерть, Бога (что, в конечном счете, одно и то же): созерцая цветы и деревья. Дерево – это идеальная метафора. Силясь понять смерть, человек оглядывается на кусты и деревья, медленно умирающие осенью и вновь оживающие весной; на зерно, которое ложится в черную землю, чтобы снова восстать, воскреснуть, вытянуться до небес – и вкладывает в них все свои надежды: на воскресение из мертвых, на новое рождение, на продолжение себя самого в собственных потомках, на то, что, растворившись в земле, он даст пищу новой жизни. Поэтому-то, наверное, в том самом первоначальном Саду не было смерти. Впрочем, Сад – это не только потерянный рай, но и начало цивилизации: Garten – о-город – город; культура – это возделывание; Сад подарен человеку, чтобы возделывать его и хранить его. Кажется, какой дорогой не пойди – в конце концов на горизонте непременно замаячит Сад.

    В Библии Бог «ходит по раю (по Саду!) во время прохлады дня»; но времена изменились, и «Ирис» Луизы Глюк – это не Бытие, это Иов. Конечно, куда там ей со своими мелочными проблемами до страдальца Иова – но Сад, помимо всего прочего, штука страшно энергозатратная и малопредсказуемая. Приживется – не приживется? А вдруг похолодает? А вдруг засуха? А вдруг град? Вспомните своих бабушек, часами копающихся на дачном участке. Сад может быть Эдемом или обиталищем Гесперид, символом Венеры, Богоматери или человеческой цивилизации, микрокосмом в макрокосме или наоборот, - но еще это непослушный, непостоянный, требующий неотлучного внимания клочок земли, который надо вскапывать, поливать, пропалывать, удобрять, оберегать от жары и от холода, от солнца и от града, от всевозможных паразитов, болезней, вредителей... «Дикий ирис» - это мольбы и жалобы нового Иова в защитных перчатках и с садовым секатором:


    Некогда я верила в тебя; я посадила смоковницу.
    Здесь, в Вермонте, в стране без лета.
    Это была проверка: если дерево выживет,
    значит, ты существуешь.

    Следуя моей логике, тебя нет. Или ты пребываешь
    исключительно в местах с более тёплым климатом,
    в жгучей Сицилии, Мексике, Калифорнии,
    где выращивают невообразимые
    абрикосы и прихотливые персики. Вероятно,
    они видят твоё лицо там, в Сицилии; у нас –
    разве что подол твоего одеяния. Я должна заставлять себя
    делиться с Джоном и Ноахом выращенными помидорами.

    Если где-то в другом мире есть справедливость,
    те, кого природа принуждает
    к умеренности, должны получить
    львиную долю от всех вещей,
    предметов вожделения – жадность,
    обращённая в хвалу тебе. И никто не восхваляет
    ревностней, чем я, с такой мучительно сдерживаемой
    страстью; никто не достоин больше, чем я,
    сидеть по правую руку, если таковая существует,
    вкушая от скоропортящейся, но бессмертной смоковницы,
    которой странствия не под силу.

    Впрочем, слышим мы не только Луизу-Иова. Каждый цветок здесь обладает собственным голосом: смиренные фиалки, циничная «ведьмина трава», трагические лилии – каждый по-своему, но об одном, все об одном и том же: о жизни, о смерти, о Боге. Бог присутствует тоже, но герои едва слышат друг друга; Его – тем более.


    Я потакал вашим вкусам, терпеливо изучая
    ваши привычки, обращаясь

    только через посредников: земные предметы
    для вас предпочтительней –

    усики
    синего ломоноса, свет
    раннего вечера...



    Ты должна научиться любить меня. Люди должны научиться любить темноту и безмолвие.

    Немецкая фамилия поэтессы – ложный сигнал: этнически Луиза Глюк – еврейка, выросшая в семье выходцев из Венгрии и всю жизнь прожившая в США. Несмотря на это, читая «Дикий ирис», трудно не вспомнить о Рильке, а то и о Целане. Здесь они, впрочем, «пересажены» (снова «садоводческая» терминология!) на с англоамериканскую почву с ее привычной «бытописательской» поэтикой. Мистический настрой, тем не менее, преобладает; или – просвечивает сквозь поверхность, как яркий свет сквозь нагое дерево. При этом Глюк очень умеренна, избегает громких слов и выспренних оборотов.

    Хронологически «Дикий ирис» растягивается на целое лето – и даже дольше: от поздней весны с периодическими ночными снегопадами до осени, когда наконец умирают обреченные лилии, - но поэма (поэмы?) с самого начала приобретают трагический оттенок. Цикл открывается смертью (Выслушайте меня: то, что вы называете смертью, я помню...) и смертью же и завершается. В самых пылающих красках лета сквозит тень будущей осени. (Не поэтому ли в детстве лето часто казалось мне довольно зловещим временем?) Конец, однако, оборачивается принятием неизбежного – и торжеством. Последние строки поэмы – это смерть и одновременно – космический брак; поскольку ни рассказчик, ни адресат никак впрямую не маркированы, не до конца ясно, к кому обращается героиня: к мужу? к Богу? Или это Природа говорит со своим Создателем? Умирающий сад – с тем/той, кто его возделывал?


    Для мужчины и женщины
    возделанный ими сад подобен
    звёздному ложу, здесь они
    медлят летним вечером –
    но становится зябко и внезапно
    их охватывает страх: это
    может кончиться, подвергнуться
    опустошению. Всё, всё
    может быть утрачено;
    в душистом воздухе бесцельно
    вздымаются узкие колонны, за ними
    волнующееся море маков –

    Тише, любимый. Мне безразлично,
    сколько лет отпущено до возвращения:
    этим летом нам предстала вечность.
    Я чувствую твои руки хоронят меня,
    чтобы её великолепие открылось.

    P.S. Какая же у российского издания обложка великолепная.

    like15 понравилось
    1,4K

Комментарии 3

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.

Аватар пользователя
shulaev8 октября 2020

Судя по Вашей рецензии - действительно, поэт замечательный, с умением тонко выражать чувства и объединять чувства с философскими размышлениями, тем самым обогащая и то, и другое.
Очень интересно и то, что Ваша рецензия на Луизу Глюк первая и единственная на Лайвлибе в момент объявления о Нобелевской премии ей. Наверное, тут есть некий элемент предвидения, и с этим можно поздравить!

like1 понравилось
Аватар пользователя
igori19920031 августа 2015

Замечательная рецензия!
Недавно открыл для себя поэзию Луизы Глюк. Теперь думаю приступить к этому сборнику. Замысел интригует

like2 понравилось