Рецензия на книгу
Женщина в депрессии
Дэвид Фостер Уоллес
4es15 июля 2015 г.Небольшой рассказ этот меня пугает.
Я 18 страниц читала неделю с лишним. И каждый день теперь вспоминаю эти 18 страниц, думаю о женщине, думаю о нашей с ней схожести-несхожести. Знаете, мужчина, что переводил Уоллеса, вот этот вот юзернейм, отметил вот что (цитату разрываю):
Я тут не так давно задался вопросом, какой герой из какого-либо художественного произведения мне больше всего близок. Не больше нравится, а больше близок, из-за чего сразу вычеркиваются ковбои, нуарные детективы, охотники на вампиров и тд. Одним из первых в голову пришла именно Женщина в депрессии (увы, не очень круто звучит, что я себя ассоциирую с женщиной в депрессии).И, по-моему, без этого никак. То есть вообще никак. Эта женщина, о, эта женщина — она застрянет у тебя в голове. Она ассоциациям волю даст, гнусненьким, депрессивненьким. По воспоминаниям прогонит. Возвращаешься к ней и возвращаешься. Вспоминаешь и вспоминаешь. Ничего не понимаю.
18 страниц, напоминаю.Непозволительно много думаю о скрючившихся на полу ванной голых, холодных, бедных нас, человеках, которые отчаянно хотят быть понятыми и чтобы не болело, не болело ничего внутри, пожалуйста, и поймите хоть кто-нибудь, и к чёрту вашу снисходительность, и снова безусловная любовь — о, это тема всей последующей жизни отныне.
Так вот. Вычленила я двух авторов, которые меня притягивают и которых я в упор не понимаю, потому что ну никак, ну отсутствует у меня орган для пониманий их, именно их. Это Уоллес (смело сужу по одному-единственному прочитанному произведению) и Мелвилл (тоже одно произведение, хм). Я через них продираюсь, я их не-пони-ма-ю, ну то есть совсем, но не от нелюбви заведомой, не от «не мои авторы», не от «слишком для меня интеллектуальны» (хотя и не без того) и пластами нагружены, мы с ними, этими двумя отнюдь не отвратительными мужчинами, просто-напросто из каких-то разных измерений, я — синее, они — квадратные, и вот синее и квадратное может совпасть и/или сочетануться, а я с ними — нет, нет, не могу совсем и никогда, не придумать мне аналогию, чтобы объяснить, да и.
Короче, читайте.
12436