Тэсс из рода д'Эрбервиллей
Томас Гарди
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Томас Гарди
0
(0)

Если бы мне предложили назвать самого невезучего персонажа в классической английской литературе, я бы однозначно назвала Тэсс Дарбейфилд. Поразительно, как фатально может не везти человеку, имеющему все задатки выбиться в люди или хотя бы прожить долгую и достойную жизнь. И не понятно, надо ли винить в этом особенности характера, недостаток образования, нравственную щепетильность, уничижительную покорность или неудачное стечение обстоятельств и враждебно настроенную среду.
Мы знакомимся с Тэсс в пору её цветущей юности, когда несмотря на яркую женственность, она ещё не совсем избавилась от детских черт. Но думаю, оставь Гарди жить её в деревне Марлот и выдай он её замуж за какого-нибудь местного свинопаса, от её сияющей красоты в любом случае мало бы чего осталось. Скорее всего, она повторила бы путь своей матери: раннее замужество, выпивающий муж, бесконечные беременности и катастрофическая нехватка денег. К сожалению, у способной Тэсс не было возможности закончить даже шесть классов, так как постоянно увеличивающееся количество братьев и сестёр требовало от неё отказа от дальнейшей учёбы и мечты стать учительницей.
Но судьба-затейница приготовила для семьи Дарбейфилд сомнительной пользы подарок: от местного священника-активария глава семейства узнаёт, что происходит из знатного, но обедневшего рыцарского рода д’Эрбервиллей. Благоговейный трепет к новому благородному титулу не позволяет Джеку больше гнуть спину, как простому крестьянину, поэтому новоявленный "сэр" предпочитает проводить время в кабаках, спуская последние деньги и рассказывая местным забулдыгам историю о фамильном склепе.
Осознав вскоре бедственное состояние семейного бюджета, заботливые родители отсылают юную, неопытную Тэсс к якобы дальней родственнице д'Эрбервилль, надеясь таким образом завести полезное знакомство, поправить финансовую ситуацию и пусть она ещё и жениха достойного для дочери найдёт. Тэсс бы и рада отказаться, но она чувствует себя виноватой в гибели их единственной лошади, за счёт которой кормилась вся семья, поэтому противиться воле родителей не считает уместным.
В поместье она знакомится с лже-д'Эрбервиллем, молодым обольстителем Алеком, которому не составило большого труда подчинить себе не только волю неикушённой девушки, но и её неопытное тело. Никаких чувств, кроме необоснованной благодарности, Тэсс к Алеку не испытывает, но искусный манипулятор точно знает, как раскидывать свои сети. Впоследствии девушка винит в случившемся свою мать: мол, та не объяснила ей, чего мужчина обычно хочет от женщины. И такая святая невинность вызывает лёгкое недоумение: обычно деревенские девушки, выросшие в многодетных семьях, довольно быстро начинают разбираться во взаимодействии полов.
Это пагубное знакомство стало для Тэсс первым шагом в бездну отчуждения и безысходности. В те времена девушка с запятнанной честью редко принималась ханжеским обществом, а её робкие попытки отстоять свою невиновность пропадала втуне, так как априори вина была только её. Казалось бы, новый виток в жизни – большая, чистая и светлая любовь Энджела Клэра – должна была выстоять против морализаторских устоев и вознаградить Тэсс за годы страданий и унижений. Но сын священника, как бы он не открещивался от своего воспитания и зависимости от общественного мнения, не смог отпустить чувство презрения к "нечистой" женщине. Да, потом он осознает всю глупость своих инфантильных предрассудков, но будет слишком поздно.
Прекрасный роман для всех любителей классической английской литературы в целом и поклонников историй о загубленных девичьих судьбах в частности.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.