Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Я - Мисс Никто

Тэмсин Уинтер

  • Аватар пользователя
    jeff30 апреля 2025 г.

    Очень давно собиралась ознакомиться с этим произведением, услышав восторженный отзыв о нем. Однако общее ликование разделить не удалось. Что же здесь не так?
    Повесть Т. Уинтер посвящена девочке Рози, страдающей селективным мутизмом – одной из форм аутизма, тревожным расстройством, которое выражается в нежелании вступать в речевое общение (в данном случае – с незнакомыми людьми или во время публичных выступлений). Постепенно героиня обретает свой голос, превращается из мисс Никто в значимого человека.

    Слова, которые главная героиня не может озвучить, будто бы оживают, становятся зримыми и вещественными как на уровне графики (необычных рисунков, шрифтов), так и на уровне стиля, метафор (некоторые, правда, употреблялись столь часто, что в конце концов надоели, возможно, это недостаток перевода): клубок слов, серые слова, что-то еще… И если во «взрослой» литературе множество примеров игры с той же графикой, шрифтами, словами-рисунками и полупустыми страницами, то в детско-подростковой это, наверное, второй яркий пример после «Мины» Д. Алмонда.

    Однако подкачало содержание – сюжет и система персонажей.
    Во-первых, Рози не единственный «особенный» ребенок в семье. У нее есть брат, страдающий еще более серьезным недугом (его назовут лишь в 24ой главе из 51), и поначалу кажется, что аутизмом, а не банальной избалованностью вследствие поблажек и домашнего обучения страдает именно он: столь дико его поведение, шутки ниже пояса и зацикленность на определенных увлечениях вроде подсчета звезд. Писательница будто бы переборщила с количеством детей ОВЗ (ранее я читала истории, где болел один из сиблингов). Отсюда же возникали сомнения в естественности недуга самой Рози: возможно, он был просто реакцией на семейные проблемы и трагедию, связанную с братом.

    Во-вторых, Рози, которой для излечения требовалась смена обстановки, переводят в новую школу – филиал ада со стратификацией учеников, «дедовщиной»-буллингом и профнепригодными в большинстве своем учителями. И вот здесь уже возникает множество вопросов. Почему родители не заинтересовались контингентом школы, прежде чем перевели туда нездорового ребенка? Почему, когда Рози сама начала собственную кампанию по защите и отстаиванию интересов, фактами буллинга не заинтересовались учителя? А проснулись лишь тогда, когда «буллинг» проявили по отношению ко все той же элите? Такое ощущение, будто писательница тасовала факты так, как нужно было ей для трансляции собственных идей, а не следовала жизненной и литературной логике. Многое в повествовании нарушила именно вторая мысль – мысль о том, что жертва сама может стать агрессором (и все равно фактически на 99% этим агрессором была совсем не Рози!).

    К финалу вопросов накопилось больше, чем ответов, и в итоге то хорошее, что было в произведении, померкло на фоне масштабных противоречий.

    6
    210