Рецензия на книгу
Шанхайская головоломка
Ши Чэнь
Аноним14 апреля 2025 г.Когда автор является фанатичным «фундаменталистом оригинальных форм».
Тридцатилетний молодой человек оказался в бедственном положении - без денег, без работы, без жилья. Он рассылает резюме, проходит собеседования (безуспешно), ищет дешёвую комнату. Старый приятель рекомендует вариант совместного проживания. Так герой-рассказчик знакомится с эксцентричным математиком, а по совместительству сыщиком-любителем, оказывающим неофициальные услуги полиции.
Не знаю, как другие, а я увидела в китайском детективе начало английской истории о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне (Уотсоне). Автор и не скрывает параллелей, наоборот, указывает на них прямым текстом, при этом высмеивая незадачливого Холмса в роли химика: "Холмс ни разу не химик, он абсолютно некомпетентен". Во поводу того, что оба сыщика асоциальные и проницательные, спора не возникло.Вот так Ши Чэнь замахнулся на английскую классику, намереваясь переплюнуть Артура Конан Дойла.
Выстроить замысловатое головоломное преступление - похвальная цель, но автор не ограничивается единственной задачей, он создаёт два преступления в одном особняке с интервалом в 20 лет. Сам особняк тоже не абы-какое строение, он имеет собственную историю, дополнительную загадочность которой придаёт как архитектурное решение, так и строительный материал - обсидиан. И это ещё не всё. К двум преступлениям с кучей трупов прилагается не менее замысловатый ключ-отгадка в виде кровожадной сказки.
Если отнестись к детективу как к сатире, то можно посмеяться над излишне хитроумными ходами преступника. Чего стоит подставка для ног из множества украденных предметов! Хотелось бы посмотреть на такое чудо в действии. А вот считать произведение обычным детективом у меня не получается –не могу согласится с целым списком авторских придумок. Не буду спойлерить (выскажу их во время обсуждений).
Головоломка должна цениться не столько запутанностью ходов, сколько своим изящным решением. Здесь же нас ожидают сплошные недоразумения и отсутствие логики. Недавно прочитала пьесу Энтони Шаффера Игра , в которой автор метко высмеивает подобные детективные решения.«Раз уж вы так проницательны, сэр, - робко обратился инспектор к лорду Мерридью, - не смогли ли бы вы объяснить, как ухитрился убийца оставить труп жертвы прямо посреди теннисной площадки, а сам удалиться, не оставив на ней ни малейших следов. А ведь площадка посыпана красной кирпичной пылью. Скажу вам честно, сэр, мы у себя в полиции просто ума не можем приложить, как это ему удалось. Разве что он волшебник какой». Великий сыщик Сент-Джон лорд Мерридью величественно встал во весь свой рост. Его широкое лицо -лицо рождественского деда-Мороза – лучилось наслаждением и озорством. Не торопясь, он стряхнул с жилета крошки от кекса. «Полиция, возможно, и не приложит ума, инспектор, -прогремел он, - однако о Мерридью этого не скажешь. Кой-какие разыскания, кой-какие рассуждения - и дело с концом. Тридцать лет тому назад доктор Грейсон, нынешний убийца, был известен как Олег Грейсинский - под этим псевдонимом он танцевал ведущие партии в труппе «Балет-Рюсс». Годы изменили его внешность, но не убавили мастерства. Он пронес труп к центру площадки, идя на пуантах вдоль узкой белой полоски, которой обозначена на корте линия подачи. Оттуда он метнул труп на два метра, забросив его на центральную линию, где тот и был найден. Убийца же, совершив точно рассчитанное фуэте, вновь прошел на пуантах по белой полосе, но уже в обратном направлении, по-прежнему не оставляя следов. Вот вам, инспектор, разгадка Сент-Джона лорда Мерридью».Главный герой, математик Чэнь Цзюэ, своими внезапными заключениями немного напоминает такого вот Мерридью. Ему легко даются разгадки – достаточно применить нужную формулу. Он заключает пари, обещая раскрыть оба преступления. "Числа гораздо проще людей" – многозначительно заявляет Чэнь Цзюэ. А если нет решения в пределах действительных чисел, то следует поискать среди мнимых. Мне понравился оптимизм и азарт главного героя.
– Методы уголовной полиции примитивны, к тому же в них нет упора на логику. Там больше предпочитают опираться на схожие дела. Конечно, опытный полицейский часто способен раскусить преступника сразу, однако и он не застрахован от промаха. Если же брать за основу научный метод, то вероятность совершить ошибку снижается во много раз.Ши Чэнь обладает несомненным талантом рассказчика. Его фантазия не знает границ. Хотелось бы, чтобы "научные методы" имели под собою логическую основу не только в арифметических числах.
Аудиокнига прослушана в добротном исполнении Никиты Полицеймако.
79531