В моем счастье прошу винить амнезию
Джейд Дэвлин, Ирина Смирнова
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джейд Дэвлин, Ирина Смирнова
0
(0)

С утра у меня и с самочувствием и настроением было плохо, так что я удачно и абсолютно случайно наткнулась в своих залежах на эту книгу. И прочитала ее за несколько часов.
Сюжет прост и незатейлив. Ниджен потеряла память в результате несчастного случая. Не помнит ни себя, ни семью. И так резко поменяла характер, что и близкие не узнают ее. В попытках выяснить, что же случилось, Ниджен натыкается на свою копию, и разом все вспоминает.
Книга реально очень легкая, милая, с таким восточным колоритом. Меня ничего в ней не раздражало ( основной мой критерий в ромфанте), герои были милы и не бесили.
Оставим без внимания тот факт, что сестры по сути поменялись своими мужчинами.
Единственный момент, заставивший меня хмыкнуть - когда айраном запивали шаурму. Ну-ну, авторы наверное думают, что это что-то типа кефира. Написали тан или суусаб, было бы более правдоподобно. (Вспомнила книгу Кресли Коул, где на свадьбе русского персонажа подавали пельмени.)
С удовольствием ставлю пятерку за поднятие настроения.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джейд Дэвлин, Ирина Смирнова
0
(0)

С утра у меня и с самочувствием и настроением было плохо, так что я удачно и абсолютно случайно наткнулась в своих залежах на эту книгу. И прочитала ее за несколько часов.
Сюжет прост и незатейлив. Ниджен потеряла память в результате несчастного случая. Не помнит ни себя, ни семью. И так резко поменяла характер, что и близкие не узнают ее. В попытках выяснить, что же случилось, Ниджен натыкается на свою копию, и разом все вспоминает.
Книга реально очень легкая, милая, с таким восточным колоритом. Меня ничего в ней не раздражало ( основной мой критерий в ромфанте), герои были милы и не бесили.
Оставим без внимания тот факт, что сестры по сути поменялись своими мужчинами.
Единственный момент, заставивший меня хмыкнуть - когда айраном запивали шаурму. Ну-ну, авторы наверное думают, что это что-то типа кефира. Написали тан или суусаб, было бы более правдоподобно. (Вспомнила книгу Кресли Коул, где на свадьбе русского персонажа подавали пельмени.)
С удовольствием ставлю пятерку за поднятие настроения.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.