Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Cherry Orchard

Anton Chekhov

  • Аватар пользователя
    Аноним27 мая 2015 г.

    Читала другое издание, но это тоже тоненькая книжечка. В ней вначале помещена рецензия В.А. Богданова. Очень жалею, что прочитала её сразу после "Вишнёвого сада", так как теперь не смогу узнать своих истинных размышлений по поводу пьесы. Не люблю вот я читать рецензии литературоведов! Говорят, о классике всё уже сказано до нас, а я верю, что каждое субъективное понимание ( в т. ч. и моё) всё равно вносит что-то новое в понимание произведения. После прочтения же рецензий думаешь: "До таких умных выводов я, конечно, не дойду. Да и над чем остаётся думать? Всё уже сказано до меня..."
    И всё же передам своё отношение к "комедии", как определил её А.П. Чехов, и настроение во время её прочтения.
    Признаться, я питаю слабость к любовным историям. Они всегда волнуют меня и отвлекают от сути произведения. С рассказом "Ионыч" получилось точно так же. Читая "Вишнёвый сад", я начала думать, любят ли Раневская и господин из Парижа друг друга по-настоящему или нет, и до аргументированного ответа, конечно, не дошла, потому что чувство Раневской (как я узнала из рецензии) было слабостью.
    Из слов Трофимова выходило, что вишнёвый сад - это то прошлое, с которым необходимо расстаться, чтобы жить настоящим и вступить в будущее. И тогда я подумала, что сад олицетворяет традиции помещичества, ведь Раневская говорила, что если уж продавать сад, то вместе с ней, так трудно было ей расстаться со своими воспоминаниями. Я жалела вместе с ней об утрате имения, и чувство это не изменилось, когда Раневская уехала грустить в Париж со скудными средствами, которые должны бы обеспечить ей незавидное житьё.
    Раневскую и Гаева отличают гордость и принципиальность, которую они выразили, стремясь сохранить вишнёвый сад. Оказалось, что принципиальность эта только погубила его и что цели их помогли бы другие, более деятельные средства. В рецензии я вычитала, что природа в пьесе А.П. Чехова олицетворяет высшие идеи и цели, смысл, ради которого человек живёт на земле. И действительно, пьеса построена так, что читателю жаль не Любовь Андреевну, а этот роскошный сад. Раневская после его продажи, как мне кажется, почувствовала себя свободной забыть его, уехав в Париж за сомнительной любовью. Тем самым она предала природу, воспоминания, высший смысл...
    Пьеса заканчивается словами:


    Наступает тишина, и только слышно, как далеко в саду топором стучат по дереву.

    Неразбериха, неблагоустроенность, о которой говорит В. Богданов действительно заметна. Большею частью это слуги, стремящиеся походить на господ: разнеженные горничные и лакеи, презирающие русское невежество и непросвещённость, стремящиеся сбежать от него за границу. Думаю, в этих персонажах и заключается вся комедийность сюжета.

    1
    31