Вильгельм Телль
Фридрих Шиллер
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Фридрих Шиллер
0
(0)

Искренне люблю жанры драматургии, ибо пьесы напоминают мне мастеров короткого рассказа, в меньшем количестве слов и описаний, так таковых (не все рассказы, не все), получаете весь накал эмоций, сюжет и попутно умные мысли, которые ещё будете переваривать и переваривать, либо чувствовать и чувствовать.
Однако ж, я прочитала, поставила 4★, но поменяла на 2,5★, потому как хорошенько подумав, не нашла ничего из того, что мне могло бы понравиться или вообще объяснить аннотацию.
Книга обещает нам полулегенду, полуправду о швейцарском герое-освободителе Вильгельме Телле, который в этих пяти действиях полностью отсутствует, как освободитель или несущий нам благую весть, мысль или что-нибудь, где мы будем ему или ещё чему-либо сопереживать.
Описаний нет, спасибо на том, что указывали местность, а вот раскрытия этого героя - нет, мы вообще не понимаем при чтении, откуда у соседей-народа такие надежды на этого мужика и что он вообще собой представляет, да и почему он главный герой - ответа не будет. Он просто живёт, его все знают, он местный охотник... И всё!
Ни эмоций, ни сюжета так такового, с таким слогом пишут газетные статьи, где коротко и по делу говорят: кто участвовал и что произошло.
Вот эта пьеса точно такая же.
Швейцария в разрухе, у нас есть нелюбимый император Габсбург, который не заботится о народе и народ его оттого не любит, плюс есть фохты, которые из-за своей власти лордов не дают народу спокойно дышать.
Дальше можно упомянуть кучу имён, которые ничего не дадут в итоге.
Ну а Телль, прося у Бога милости и помощи, тут же убивает человека. :)))) Очень молитвенно, очень праведно.
И собственно, за убийство мужика он становится героем.
Почему поставила 4 изначально? Мне казалось, что всё на своих местах и для такой краткой пьесы тут было показано всё, тем не менее, ещё раз подумав, поняла, что не получила ничего, и пьеса просто пшик.
Нет никакой смысловой нагрузки, к героям не испытываешь сострадания, слог слишком возвышенный (герои крестьяне), почему и как отвоевали свободу - опишут в двух диалогах в последнем действии.
Перевод у книги хороший, этого не отнять. За это собственно один балл стоит заслуженно.
Другой балл стоит за рассуждение о том, стоит ли подвергать жизнь собстванных детей опасности и жестокости лордов в отношении детей.
А так, не рекомендую. Для знакомства с Шиллером не подойдёт.